The United Nations Resident Coordinator, Mozambique, focused on the achievements and challenges in Mozambique regarding the harmonization of business practices. | UN | وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على المنجزات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق التنسيق في ممارسات الأعمال. |
:: To examine biotechnological opportunities and challenges in the developing world; | UN | دراسة الفرص والتحديات في مجال التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية؛ |
The General Assembly, too, must endeavour to demonstrate its relevance and adapt to changes and challenges in the global environment. | UN | وعلى الجمعية العامة كذلك، أن تسعى إلى إثبات أهميتها وأن تتكيَّف مع التغيرات والتحديات في البيئة العالمية. |
Serbia asked Italy to share some best practices and challenges in this regard. | UN | وطلبت صربيا إلى إيطاليا تقاسم بعض الممارسات الفضلى والتحديات في هذا الصدد. |
This coalescing of disciplinary knowledge is essential because the phenomena and challenges of everyday life are not typically one-dimensional. | UN | وهذا التجميع للمعرفة التخصصية مهم لأن الظواهر والتحديات في الحياة اليومية ليست ذات بعد واحد في العادة. |
Bahrain welcomed the measures taken to improve the criminal justice system and requested further information regarding progress and challenges in this regard. | UN | ورحبت البحرين بالتدابير المتخذة لتحسين نظام العدالة الجنائية وطلبت مزيدا من المعلومات عن التقدم والتحديات في هذا الصدد. |
The United Nations Resident Coordinator in Mozambique focused on the achievements and challenges in Mozambique regarding the harmonization of business practices. | UN | وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على الإنجازات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق بمواءمة الممارسات التجارية. |
90. The eighth regional consultation meeting identified a number of constraints and challenges in the cluster system. | UN | 90 - حدد الاجتماع الثامن لآلية التنسيق الإقليمي عددا من المعوقات والتحديات في نظام المجموعات. |
This session further expanded the discussions on statistical units and their links within the enterprise groups by focusing on the practices, processes and challenges in profiling enterprises in business registers. | UN | وعملت هذه الجلسة على توسيع نطاق المناقشات بشأن الوحدات الإحصائية وروابطها داخل مجموعات المؤسسات بالتركيز على الممارسات والعمليات والتحديات في تحديد خصائص المؤسسات في سجلات الأعمال التجارية. |
Optimizing the use of preventive diplomacy tools: Prospects and challenges in Africa | UN | الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
In particular, recent trends and challenges in the Latin American and Caribbean region must be considered. | UN | وبالخصوص، الاتجاهات والتحديات في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Optimizing the use of preventive diplomacy tools: prospects and challenges in Africa | UN | جيم - الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
Maintenance of international peace and security: optimizing the use of preventive diplomacy tools -- prospects and challenges in Africa | UN | صون السلام والأمن الدوليين: الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
New Judicial Policies about Adolescents, Aims and challenges in the Islamic Republic of Iran | UN | السياسات القضائية الجديدة فيما يتعلق بالمراهقين، الأهداف والتحديات في جمهورية إيران الإسلامية. |
Opportunities and challenges in the external and internal environment | UN | رابعا - الفرص والتحديات في البيئة الخارجية والداخلية |
Achievements, problems and challenges in the sphere of human rights | UN | الإنجازات والمشاكل والتحديات في مجال حقوق الإنسان |
She called on the Secretary-General to submit a report on progress and challenges in that regard. | UN | ودعت الأمين العام إلى تقديم تقرير عن التقدم والتحديات في هذا المجال. |
Gaps and challenges in population-based data on violence against women | UN | الفجوات والتحديات في المعلومات التي مصدرها السكان عن العنف ضد المرأة |
Gaps and challenges in service-based data on violence against women | UN | الفجوات والتحديات في البيانات المستمدة من الخدمات عن العنف ضد المرأة |
Our Government is aware of the difficulties and challenges of the moment in history in which we are living, and we are taking decisions based on that awareness. | UN | وتدرك حكومتنا الصعوبات والتحديات في هذه المرحلة من التاريخ التي نعيشها، ونحن نتخذ القرارات بناء على ذلك الإدراك. |
Unit 2: Modernization of the police as an institution; gender and challenges to citizen security. | UN | الوحدة ٢: تحديث مؤسسة الشرطة، الجنسانية والتحديات في مجال أمن المواطنين. |
Agriculture, rural development, land, drought and desertification: obstacles, lessons and Challenges for the sustainable development of Latin America and the Caribbean | UN | الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر: العقبات والدروس والتحديات في مجال التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
46. the challenges in the area of international migration are less evident. | UN | ٤٦ - والتحديات في مجال الهجرة الدولية أقل بروزا. |
It learned about the projects and activities funded by the Voluntary Fund, including strategies and challenges within the context of technical cooperation in the Occupied Palestinian Territories. | UN | واطلع على المشاريع والأنشطة الممولة من صندوق التبرعات، بما في ذلك الاستراتيجيات والتحديات في سياق التعاون التقني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. | UN | ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية، وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله. |
:: The publication of a unified Arab report on the achievements of the Arab States and the challenges of implementing the Beijing and Beijing +5 Platform for Action; | UN | إصدار التقرير العربي الموحد حول إنجازات الدول العربية والتحديات في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين وبيجين + 5. |