"والتشاوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • and consultative
        
    As a result, there was a widely supported call for more informal and consultative meetings. UN ونتيجة لذلك، كانت هناك دعوة حظيت بتأييد واسع للاعتماد بدرجة أكبر على الجلسات ذات الطابع غير الرسمي والتشاوري.
    A. Overall inclusive and consultative approach 75 - 77 18 UN ألف - النهج الإجمالي الشامل للجميع والتشاوري 75-77 26
    Ideally, such a vision would result from a process of inclusive and consultative national dialogue and include, inter alia, the development of a legislative framework with the National Assembly playing an oversight role. UN والوضع الأمثل هو أن ينجم ذلك التصور عن عملية للحوار الوطني الشامل والتشاوري تنطوي، في جملة أمور، على وضع إطار قانوني تضطلع فيه الجمعية الوطنية بدور إشرافي.
    She highlighted the diverse means by which poor urban communities had organized themselves and stressed the importance of a participatory and consultative urban planning process. UN وأبرزت السبل المتنوعة التي قامت المجتمعات الحضرية الفقيرة بموجبها بتنظيم صفوفها، وشددت على أهمية عملية التخطيط الحضري التشاركي والتشاوري.
    She highlighted the diverse means by which poor urban communities had organized themselves and stressed the importance of a participatory and consultative urban planning process. UN وأبرزت السبل المتنوعة التي قامت المجتمعات الحضرية الفقيرة بموجبها بتنظيم صفوفها، وشددت على أهمية عملية التخطيط الحضري التشاركي والتشاوري.
    In July 2010, the members of the Council held the annual dialogue and consultative meeting with members of the Peace and Security Council of the African Union. UN وفي تموز/يوليه 2010، عقد المجلس الاجتماع الحواري والتشاوري السنوي مع أعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    13. During the ensuing interactive dialogue, several delegations commended the Philippines on the commitment, constructive and consultative approach and report to the UPR process. 41 delegations made statements. UN 13- أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض التقرير، أشادت وفود عديدة بالفلبين لالتزامها ولنهجها البناء والتشاوري وتقريرها المقدم وفقاً لعملية الاستعراض الدوري الشامل. وأدلى 41 وفداً ببيانات.
    13. During the ensuing interactive dialogue, several delegations commended the Philippines on the commitment, constructive and consultative approach and report to the UPR process. 41 delegations made statements. UN 13- أثناء الحوار التفاعلي الذي عقب ذلك، أشادت وفود عديدة بالفلبين لالتزامها ولنهجها البناء والتشاوري وتقريرها المقدم وفقاً لعملية الاستعراض الدوري الشامل. وأدلى 41 وفداً ببيانات.
    It lowered an average market interest rate for cooperatives based on capital investment, established the advisory and consultative councils with cooperative representation and advanced the autonomy of cooperatives. UN وخفض هذا القانون سعر الفائدة السوقي المتوسط الذي تعامل به التعاونيات على أساس الاستثمارات الرأسمالية، وقضى بإنشاء المجلسين الاستشاري والتشاوري اللذين يتضمنان تمثيلا للتعاونيات، وعزز استقلال التعاونيات.
    13. During the ensuing interactive dialogue, statements were made by 54 delegations, a number of which congratulated Cameroon on its constructive and consultative approach to the UPR process. UN 13- في أثناء الحوار التفاعلي التالي، أدلى ببيانات 54 وفدا، هنأ عدد منهم الكاميرون على نهجها البناء والتشاوري تجاه عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    28. Several delegations voiced broad appreciation of the participatory and consultative approach that had been followed by UNDP in developing those proposals, in particular in reflecting the concerns of Executive Board members. UN 28 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها عموما للنهج التشاركي والتشاوري الذي اتبعه البرنامج الإنمائي في وضع تلك المقترحات، وبخاصة ما تعكسه من شواغل لدى أعضاء المجلس التنفيذي.
    Numerous delegations appreciated the inclusive, transparent and consultative approach that UNFPA had adopted for the ongoing MTR of the strategic plan, 2008-2013. UN 136 - وأعربت وفود كثيرة عن التقدير للنهج الشامل والشفاف والتشاوري الذي اعتمده الصندوق للاستعراض الجاري لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية، 2008-2013.
    35. Holding validation meetings was however not sufficiently used as a tool to foster a participatory and consultative approach - only two thirds of countries held a validation meeting, with only one developed country holding one. UN 35- غير أن عقد اجتماعات التحقق كأداة لتشجيع النهج التشاركي والتشاوري لم يُستخدم بالقدر الكافي، حيث إن ثلثي البلدان فقط، من بينها بلد طرف متقدم واحد، عقدت اجتماع تحقق.
    Numerous delegations appreciated the inclusive, transparent and consultative approach that UNFPA had adopted for the ongoing MTR of the strategic plan, 2008-2013. UN 136 - وأعربت وفود كثيرة عن التقدير للنهج الشامل والشفاف والتشاوري الذي اعتمده الصندوق للاستعراض الجاري لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية، 2008-2013.
    Preparing the comprehensive Global Environment Outlook report series, following the full participatory and consultative Global Environment Outlook approach, every five years, with the next report for 2007; UN (ب) إعداد سلسلة تقارير التوقعات البيئية العالمية الشاملة بإتباع نهج توقعات البيئة العالمية التشاركي والتشاوري الكامل، كل خمس سنوات على أن يصدر التقرير التالي في 2007.
    Malaysia noted the transparent and consultative approach taken by San Marino with respect to the UPR and the progress made in the field of human rights, through its commitment to implementing the recommendations accepted during the first cycle of the UPR and the introduction of various legislative and institutional measures. UN 26- ولاحظت ماليزيا النهج الشفاف والتشاوري الذي اتبعته سان مارينو إزاء الاستعراض الدوري الشامل والتقدم الذي أحرزته في مجال حقوق الإنسان من خلال التزامها بتنفيذ التوصيات المقبولة خلال الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل واعتماد تدابير تشريعية ومؤسسية مختلفة.
    Mr. Wilson (Australia): Mr. President, I would like to join with others in thanking you for the transparent and consultative approach that you have taken during your presidency. UN السيد ويلسن (أستراليا): سيدي الرئيس، أود أن أضم صوتي إلى أصوات زملائي في شكركم على النهج الشفاف والتشاوري الذي اتبعتموه خلال فترة رئاستكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus