"والتشاور بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and consultation on
        
    • and consult on
        
    • and consultations on
        
    • and to consult on
        
    • consulting on
        
    • and consultation concerning
        
    • consult on the
        
    • consultation on the
        
    There has also been an ambitious process of reflection and consultation on the post-2015 United Nations development agenda. UN وكانت تجري أيضا عملية طموحة للتفكير والتشاور بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Article 7: Establishment of a permanent framework for dialogue and consultation on matters of national interest UN وضع إطار دائم للحوار والتشاور بشأن المواضيع ذات الأهمية الوطنية
    (ii) Creating, in a context that can guarantee commercial discretion, a system of prior notification and consultation on arms transfers: both the United Nations Register and the EU notification systems should be strengthened in this sense; UN `2 ' القيام، في سياق يضمن الحصافة التجارية، بإنشاء نظام للإخطار المسبق والتشاور بشأن عمليات نقل الأسلحة، وينبغي في هذا الصدد تعزيز كل من سجل الأمم المتحدة ونظم الإخطار التي أنشأها الاتحاد الأوروبي؛
    The SAARC telemedicine project provided a forum for specialists at the national referral hospital to share and consult on cases with specialists in South Asia and allowed them to keep abreast of the latest developments in their area of expertise. UN ويوفّر المشروع الأول محفلا للأخصائيين في المستشفى المرجعي الوطني لتقاسم الخبرات والتشاور بشأن الحالات مع أخصائيين في جنوب آسيا كما أنه يتيح لهم مسايرة آخر التطورات الحاصلة في مجال خبرتهم.
    Without questioning the substance of the recommendations, some speakers noted that more time was needed to deliberate and consult on the recommendations made by the Chair. UN ولاحظ بعض المتكلمين، دون التشكيك في مضمون التوصيات، أنَّ هناك حاجة إلى إفساح مزيد من الوقت من أجل التداول والتشاور بشأن التوصيات التي اقترحتها الرئيسة.
    That will be an opportune moment for dialogue and consultations on matters related to indigenous peoples. UN وستتيح الزيارة فرصة مؤاتية للحوار والتشاور بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    It has been recommended that the Assembly President meet on a monthly basis with the President of the Security Council to review its workplan and to consult on specific issues of particular concern. UN لقد كانت هناك توصية بأن يجتمع رئيس الجمعية مع رئيس مجلس الأمن شهرياً، لاستعراض خطة عمل المجلس والتشاور بشأن مسائل محددة ذات اهتمام خاص.
    In addition, the code puts in place a system of sharing of information and consultation on the granting and denial of export licences at the national level. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المدونة تضع نظاما لتبادل المعلومات والتشاور بشأن منح تراخيص التصدير من عدمه على الصعيد الوطني.
    The forum will be a special framework for discussion and consultation on the challenges and issues bound up with international migration. UN وسيشكل المنتدى إطارا خاصا للمناقشة والتشاور بشأن التحديات والمسائل المرتبطة بالهجرة الدولية.
    :: To seek mechanisms for closer collaboration and consultation on health statistics in the national and international statistical community. UN :: التماس آليات لتوثيق التعاون والتشاور بشأن الإحصاءات الصحية في الدوائر الإحصائية الوطنية والدولية.
    The Government of Burundi should establish a framework for dialogue at the national and local levels to facilitate dialogue and consultation on land reform, the mechanisms for resolving land disputes and the harmonization of approaches. UN ينبغي أن تنشئ حكومة بوروندي إطاراً للحوار على الصعيدين الوطني والمحلي لتيسير الحوار والتشاور بشأن الإصلاح الزراعي وآليات حلّ النزاعات الدائرة بشأن الأراضي، ومواءمة النهج.
    The draft articles were still relatively new, and Governments had not had sufficient time to undertake the necessary extensive study and consultation on the text and commentaries. UN ذلك لأن مشاريع المواد لا تزال جديدة نسبيا، ولم يكن لدى الحكومات الوقت الكافي لإجراء الدراسة المستفيضة اللازمة والتشاور بشأن النص والتعليقات.
    The inter-sessional meetings of the Commission provided an opportunity to continue to enhance coordination and consultation on the policies with a view to providing guidance to UNDCP. UN كما ان اجتماعات اللجنة فيما بين الدورات تتيح فرصة لمواصلة تعزيز التنسيق والتشاور بشأن السياسات العامة بغية تقديم التوجيه الى اليوندسيب.
    " (b) Identify priorities and emerging issues and consult on regional approaches, taking into consideration subregional aspects; UN " (ب) تحديد الأولويات والقضايا المستجدة، والتشاور بشأن النُـهج الإقليمية، مع مراعاة الجوانب دون الإقليمية؛
    In the present report, the Secretary-General has been requested by the Commission to study and consult on the issues identified for further clarification in light of recent developments. UN وفي هذا التقرير، رجت اللجنة من اﻷمين العام دراسة القضايا المحددة التي تحتاج لمزيد من اﻹيضاح في ضوء التطورات اﻷخيرة، والتشاور بشأن هذه القضايا.
    The Regional Forum of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), for one, will afford the ASEAN member States and other South-East Asian nations, as well as the extra-regional Powers, a regular opportunity to exchange views and consult on security issues of common concern. UN إن المحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، على سبيل المثال، سيوفر للدول اﻷعضاء في الرابطة وغيرها من أمم جنوب شرقي آسيا، وكذلك الدول خارج المنطقة اﻹقليمية، فرصة منتظمة لتبادل اﻵراء والتشاور بشأن المسائل اﻷمنية ذات الاهتمام المشترك.
    Both are global platforms for the exchange of experiences and consultations on democracy issues. UN ويمثل كلاهما أرضية عالمية لتبادل الخبرات والتشاور بشأن المسائل المتعلقة بالديمقراطية.
    Adoption of the theme and consultations on a multi-year work programme for the coordination segment of the Economic and Social Council UN اعتماد الموضوع والتشاور بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Adoption of the theme and consultations on a multi-year work programme for the coordination segment of the Economic and Social Council UN اعتماد الموضوع والتشاور بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    In the future, meetings should be held between the Committee and UNDP on a regular basis, in order to further discuss strategies of cooperation and to consult on issues regarding States parties. UN وينبغي عقد الاجتماعات في المستقبل بين أعضاء اللجنة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس منتظم وغير رسمي لمواصلة مناقشة استراتيجيات التعاون والتشاور بشأن القضايا التي تخص الدول الأطراف.
    Networking and consulting on the negotiated outcome UN الربط الشبكي والتشاور بشأن النتائج المتفاوض عليها
    (iii) To undertake early notification and consultation concerning planned activities that may have significant adverse impacts in other States or in areas beyond the limits of national jurisdiction; UN ' 3` الاضطلاع بالإشعار المبكر والتشاور بشأن الأنشطة المعتزم القيام بها والتي قد تكون لها آثار ضارة كبرى في دول أخرى أو في مناطق خارج حدود السلطة الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus