"والتصنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • and classification
        
    • Classification of
        
    • the classification
        
    • Classification and
        
    • profiling
        
    • and labelling
        
    • and branding
        
    • grading
        
    • and rating
        
    • cataloguing and
        
    • classifications
        
    • and categorization
        
    A computerized cataloguing and classification system will also be introduced. UN كما سيتم أيضا إدخال نظام للفهرسة والتصنيف باستخدام الحاسوب.
    The gender-sensitive risk assessment and classification of prisoners shall: UN يجب أن يشمل تقييم المخاطر المتعلقة بنوع الجنس والتصنيف الفئوي للسجناء المسائل التالية:
    The gender-sensitive risk assessment and classification of prisoners shall: UN يجب أن يشمل تقييم المخاطر المتعلقة بنوع الجنس والتصنيف الفئوي للسجناء المسائل التالية:
    Production of complete documentation on best practices for prices, turnover and classification for more than 20 sectors representing more than 30 per cent of value added for service UN إنتاج وثائق كاملة عن أفضل الممارسات المتعلقة بالأسعار ودوران المنتجات والتصنيف لأكثر من 20 قطاعا تمثل أكثر من 30 في المائة من القيمة المضافة للخدمات
    The gender-sensitive risk assessment and classification of prisoners shall: UN يجب أن يشمل تقييم المخاطر المتعلقة بنوع الجنس والتصنيف الفئوي للسجناء المسائل التالية:
    The gender-sensitive risk assessment and classification of prisoners shall: UN يجب أن يشمل تقييم المخاطر المتعلقة بنوع الجنس والتصنيف الفئوي للسجناء المسائل التالية:
    The Compensation and classification Policy Unit generally does not have the guidelines or authority to question new layers of management. UN وليس لدى دائرة التعويض والتصنيف بوجه عام مبادئ توجيهية أو صلاحية لمناقشة المستويات الجديدة للإدارة.
    The Commission had begun practical work based on a holistic approach to review the pay and benefits and classification systems. UN وقد شرعت اللجنة في عمل قيّم يستند إلى نهج شامل لاستعراض نظم الأجور والاستحقاقات والتصنيف.
    The objective of the Task Force is to promote the development of international standards, systems and classification for services statistics. UN ويتمثل الهدف الذي تسعى قوة العمل إلى تحقيقه في تعزيز تطويــر المعاييــر والنظــم الدوليــة والتصنيف الدولـي ﻹحصـاءات الخدمـات.
    The Chief of the Compensation and classification Service concluded in his memorandum as follows: UN وخلص رئيس دائرة التعويض والتصنيف في مذكرته إلى ما يلي:
    UNICEF also developed recruitment and classification modules as those present in IMIS were not adequate. UN كما أعدت اليونيسيف وحدات للتوظيف والتصنيف ﻷن الوحدات التي يتضمنها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل غير كافية.
    Ratings and classification provide consumer information on the audience suitability of films. UN ومن شأن إجراءات التدريج والتصنيف أن تزوِّد المستهلكين بمعلومات عن مدى ملاءمة الأفلام للجمهور.
    The Section will comprise the Policy Guidance Unit and the Organizational Design and classification Unit. UN وسيضم القسم وحدة التوجيه المتعلق بالسياسات ووحدة التصميم والتصنيف التنظيميين.
    (xi) Miscellaneous proposals related to listing and classification and the use of packagings and tanks. UN `11 ' مقترحات متنوعة تتصل بوضع القوائم والتصنيف واستخدام مواد التغليف والصهاريج.
    the classification is organized hierarchically, with a number of levels. UN والتصنيف منظَّم بتسلسل تراتـبي مع عدد من المستويات المتوالية.
    Non-recurrent publication: Training material for the implementation of classifications: International Standard Industrial Classification and the Central Product Classification UN منشور غير متكرر: مواد تدريب لتنفيذ التصنيفات: التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات
    Reception standards, profiling and referral to differentiated procedures after disembarkation UN معايير الاستقبال والتصنيف والإحالة إلى مسارات إجرائية خاصة بعد الإنزال
    There is a need to achieve international harmonization and mutual recognition of standards for certification and labelling. UN فهناك حاجة الى تحقيق الاتساق الدولي والاعتراف المتبادل بمعايير التصديق والتصنيف.
    Systems, information technology infrastructure, and branding, UN (ح) النظم، والهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، والتصنيف.
    Upgrading cold storage, packing and grading facilities, and quality control is of crucial importance. UN ومما له أهمية حاسمة هنا هو رفع مستوى مرافق التخزين المبرد، والتعبئة والتغليف والتصنيف ومراقبة الجودة.
    In fact, however, the evaluation and rating criteria contained in several labour contracts continue to favour male workers. UN وفي الواقع، فإن معايير التقييم والتصنيف الواردة في اتفاقيات جماعية عديدة تواصل مع ذلك محاباة العمال الذكور.
    The next step in the implementation process will be to build on this existing understanding of the new ISIC and CPC concepts in developing national classifications. UN وستكون الخطوة التالية في عملية التنفيذ هي البناء على الفهم الحالي لمفاهيم التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات عند تطوير التصنيفات الوطنية.
    The knowledge base has been assembled through the ongoing collection and categorization of relevant articles, publications and papers. UN وقد تمّ تجميع القاعدة المعرفية من خلال الجمع والتصنيف المستمرين للمقالات والمنشورات والورقات البحثية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus