"والتعاون والمساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation and assistance
        
    Proposal Establishment of a Standing Committee on Resources, cooperation and assistance UN إنشاء لجنة دائمة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة
    Form I: National resources and international cooperation and Assistance: UN الاستمارة طاء: الموارد الوطنية والتعاون والمساعدة الدوليان:
    In addition, the treaty addresses victim assistance, clearance, stockpile destruction and cooperation and assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتصدى المعاهدة لمساعدة الضحايا، وإزالة الذخائر، وتدمير المخزون، والتعاون والمساعدة.
    The commitment will provide the basis for international support, cooperation and assistance in creating a conducive and supportive external environment. UN وسيوفر هذا الالتزام الأساس للدعم والتعاون والمساعدة الدولية بغية تهيئة مناخ خارجي مساعد وداعم.
    International development cooperation and assistance are a growing segment of our foreign policy. UN والتعاون والمساعدة الدولية من أجل التنمية هما عنصر متزايد الأهمية في سياستنا الخارجية.
    International cooperation and assistance must not be made conditional upon the submission of national reports. UN والتعاون والمساعدة الدوليان غير المشروطتين بتقديم تقارير وطنية.
    The cooperation and assistance provided by the missions and organs of the United Nations system, as described in the report, are welcome. UN والتعاون والمساعدة اللتان تقدمهما بعثات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها، على النحو الوارد في التقرير، أمر طيب.
    Those shortcomings relate to the areas of peaceful uses, cooperation and assistance. UN وتتعلق أوجه القصور تلك بمجالات الاستخدامات السلمية، والتعاون والمساعدة.
    Among other things, they could include beginning negotiations at the Conference on Disarmament on a multilateral convention on nuclear disarmament that includes the elements of disarmament, non-proliferation in all its aspects, verification, cooperation and assistance. UN ويمكن لهذه الخطوات أن تتضمن أيضا بداية مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح حول اتفاقية متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح تتضمن عناصر نزع السلاح، ومنع الانتشار من كل جوانبه، والتحقق والتعاون والمساعدة.
    Such measures include clearance, removal, destruction, warning, provision of information, and cooperation and assistance, including victim assistance. UN وتتضمن هذه التدابير الإزالة والتطهير والتدمير والتحذير وتوفير المعلومات والتعاون والمساعدة بما في ذلك مساعدة الضحايا.
    There is a need to further strengthen efforts and worldwide cooperation and assistance to address these situations as well as the serious problems that result from them. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الجهود والتعاون والمساعدة على نطاق العالم للتصدّي لهذه الحالات وكذا للمشاكل الخطيرة التي تنجم عنها.
    In this respect, strengthening of the law and of arrangements for extradition, international judicial cooperation and assistance is essential. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تعزيز القانون، وترتيبات تسليم المجرمين، والتعاون والمساعدة القضائيين الدوليين.
    International cooperation and assistance is an element of the right to development that was affirmed in the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. UN والتعاون والمساعدة الدوليان هما من عناصر الحق في التنمية الذي جرى تأكيده في إعلان وبرنامج عمل فيينا 1993.
    Thailand is supportive of a mechanism that would cover dispute settlement, transfer denial, international cooperation and assistance and compliance monitoring. UN وتؤيد تايلند اعتماد آلية تشمل تسوية المنازعات، ورفض النقل، والتعاون والمساعدة على الصعيد الدولي، ورصد الامتثال.
    Lao Peoples Democratic Republic - clearance, cooperation and assistance and victim assistance; UN جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية - إزالة الألغام، والتعاون والمساعدة ومساعدة الضحايا؛
    Establishment of a Standing Committee on Resources, cooperation and assistance. UN إنشاء لجنة دائمة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة.
    Information was exchanged related to population trends, policies and programmes, the integration of population and development, and international cooperation and assistance. UN وجرى تبادل للمعلومات بشأن الاتجاهات والسياسات والبرامج السكانية، وإدماج السكان والتنمية والتعاون والمساعدة الدوليين.
    At the same time the Convention clearly spells out the balance between obligations on the verification side and rights in the field of trade, cooperation and assistance. UN والاتفاقية توضح، في الوقت ذاته، التوازن بين الالتزامات فــي مجال التحقــق والحقــوق في ميدان التجارة والتعاون والمساعدة.
    Information was exchanged related to demographic trends, population policies and programmes, the integration of population and development, and international cooperation and assistance. UN وجرى تبادل للمعلومات بشأن الاتجاهات الديمغرافية والسياسات والبرامج السكانية، وإدماج السكان والتنمية، والتعاون والمساعدة الدوليين.
    All countries faced challenges in protecting and promoting human rights; dialogue, cooperation and assistance were key elements in sharing good practice and strengthening national efforts. UN وقالت إن جميع البلدان تواجه تحديات في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وأن الحوار والتعاون والمساعدة تشكل عناصر أساسية في مشاطرة الممارسات السليمة وتعزيز الجهود الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus