"والتغير في" - Traduction Arabe en Anglais

    • change and
        
    • and change in
        
    • the change in
        
    • and changes in
        
    • shifting
        
    • and changing
        
    • the changing
        
    • their change in
        
    In addition, the Chairman recalled the information provided by the Chairman of the IPCC at the start of that meeting on the status of preparation of the special report on land-use, land-use change and forestry. UN وباﻹضافة إلى ذلك ذكر الرئيس بالمعلومات التي وفرها رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في بداية تلك الجلسة حول حالة إعداد التقرير الخاص عن استخدام اﻷرض والتغير في استخدام اﻷرض والحراجة.
    Climate change and urbanization are inseparable. UN ويعتبر التحضر والتغير في المناخ متلازمين.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    The change of emphasis in the programme of work and the change in priorities in favour of subprogrammes 2 and 3 were noted with appreciation. UN ولوحظ مع التقدير التغير في التركيز في برنامج العمل والتغير في الأولويات لصالح البرنامجين الفرعيين 2 و 3.
    Statement I Statement of income and expenditure and changes in principal of the Fund for the bienniums 2010-2011 and 2008-2009 UN البيان الأول: بيان الإيرادات والنفقات والتغير في رأس مال الصندوق لفترتَي السنتين 2010-2011 و 2008-2009
    land use, land-use change and forestry sector UN الأراضي والتغير في استخدام الأراضي وقطاع الحراجة
    Land use, land-use change and forestry. UN القضايا المنهجية: استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة.
    Drought, coastal erosion, climate change and biodiversity losses are of overwhelming importance in some countries. UN ففي بعض البلدان، يكون للجفاف والتحات الساحلي والتغير في المناخ والخسائر في التنوع البيولوجي أهمية كبيرة للغاية.
    Good practice guidance and other information on land use, land-use change and forestry. UN إرشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    He was a lawyer with a steely determination to right wrongs and fight corruption and injustice, and a President who served his noble nation with pride at a time of outstanding challenges and change in his country. UN فقد كان محاميا مصمما جدا على تصويب الأخطاء ومكافحة الفساد والإجحاف، وكان رئيسا خدم أمته النبيلة بفخر في زمن اتسم بالتحديات الشديدة والتغير في بلاده.
    2. The general question of " treaties in time " reflects the tension between the requirements of stability and change in the law of treaties. UN 2- وتعكس مسألة " المعاهدات عبر الزمن " كمسألة عامة التوتر القائم بين متطلبات الاستقرار والتغير في قانون المعاهدات.
    Traditional family-oriented care systems are under pressure in many societies due to internal and external migration and change in employment patterns, particularly for women. UN وتخضع نُظم الرعاية العائلية المنحى التقليدية لضغوط في عدة مجتمعات نتيجة الهجرة الداخلية والخارجية والتغير في أنماط العمالة، خاصة بالنسبة للنساء.
    The change of emphasis in the programme of work and the change in priorities in favour of subprogrammes 2 and 3 were noted with appreciation. UN ولوحظ مع التقدير التغير في التركيز في برنامج العمل والتغير في الأولويات لصالح البرنامجين الفرعيين 2 و 3.
    In Yamal, the private herders are more vulnerable to both the loss of grazing land to the rapid industrial development and the change in political will towards controlling and restricting reindeer husbandry with respect to pasture use and the number of reindeer. UN وفي منطقة يامال، يتعرض خواص الرعاة لفقدان المراعي نتيجة للتنمية الصناعية السريعة والتغير في الإرادة السياسية صوب مراقبة وتقييد تربية الرنة فيما يتعلق باستخدام المراعي وعدد حيوانات الرنة.
    133. the change in the percentage between visits and stays is interesting. UN ٣٣١- والتغير في النسبة المئوية بين الزيارات والاقامات جدير بالاهتمام.
    Statement of income and expenditure and changes in principal of the Fund for the bienniums 2010-2011 and 2008-2009 Reference UN بيان الإيرادات والنفقات والتغير في رأس مال الصندوق لفترتي السنتين 2010-2011 و 2008-2009
    In fact we can observe countries in each of the four possible quadrants representing combinations of growth and changes in income distribution, as shown in table 1. UN والواقع أننا نستطيع أن نلاحظ وجود بلدان في كل واحد من أرباع الدائرة يُمثل أشكال الجمع بين النمو والتغير في توزيع الدخل على النحو المبين أدناه:
    Increased production of biofuels, shifting crop patterns and some crop failures have also contributed. UN ومن ضمن العوامل المساهمة أيضا زيادة إنتاج الوقود الأحيائي، والتغير في أنماط زراعة المحاصيل، وفشل بعض المحاصيل.
    Increased heat and changing ecologies would inevitably lead to changes in disease patterns. UN إن زيادة درجة الحرارة والتغير في البيئة سيؤديان إلى تغيرات في أنساق اﻷمراض.
    the changing role and responsibilities of departments/offices make the abstract determination of optimal post structure difficult. UN والتغير في دور ومسؤوليات اﻹدارات والمكاتب يجعل التحديد النظري لهيكل الوظائف اﻷمثل أمرا متعذرا.
    Table : Details of recurring findings and their change in frequency Process risks UN تفاصيل الاستنتاجات المتكررة والتغير في تواترها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus