At present, there is no method of capturing the full purchase cost and related costs in the field office inventory. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر طريقة للتعبير عن كامل كلفة الشراء والتكاليف ذات الصلة في جرد المكاتب الميدانية. |
X. Civilian staff and related costs of the United Nations Protection | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية |
X. Civilian staff and related costs of the United Nations | UN | الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية |
The unutilized balance is attributable to lower than anticipated requirements for international staff salaries and related costs | UN | يرجع الرصيد غير المستخدم إلى احتياجات أقل من المتوقع من أجل مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف ذات الصلة |
The Advisory Committee notes that the decrease is mainly attributable to reduced requirements for fees and related costs owing to reduced trial activity. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعزى بشكل أساسي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم والتكاليف ذات الصلة نظرا لانخفاض نشاط المحاكمات. |
However, appropriate extraction processes and related costs can vary considerably among sites. | UN | ومع ذلك، يمكن لعمليات الاستخراج الملائمة والتكاليف ذات الصلة أن تختلف اختلافا كبيرا بين المواقع. |
All these measures will reduce energy and natural resources consumption and related costs. | UN | وستؤدي جميع هذه التدابير إلى تخفيض استهلاك الطاقة والموارد الطبيعية والتكاليف ذات الصلة. |
All these measures will reduce energy and natural resources consumption and related costs. | UN | وستؤدي جميع هذه التدابير إلى تخفيض استهلاك الطاقة والموارد الطبيعية والتكاليف ذات الصلة. |
Gross income and related costs are disclosed in the note to the General Fund. | UN | وتبين الايرادات الاجمالية والتكاليف ذات الصلة بها في الملاحظة المتعلقة بالصندوق العام. |
Based on mission experience, international staff costs reflect the application of a 4 per cent vacancy factor, while no vacancy rate has been applied in the calculation of local staff salaries and related costs. | UN | وبناء على تجربة البعثة، تعكس تكاليف الموظفين الدوليين تطبيق عامل شواغر بنسبة 4 في المائة في حين لم يطبق أي معدل للشواغر في حساب مرتبات الموظفين المحليين والتكاليف ذات الصلة. |
Consequently, no vacancy factor has been applied for local staff salaries and related costs. | UN | وعليه، لم يطبق أي عامل للشواغر بالنسبة لمرتبات الموظفين المحليين والتكاليف ذات الصلة. |
The recorded expenditure included travel and related costs as well as course fees. | UN | وشملت النفقات المسجلة تكاليف السفر والتكاليف ذات الصلة فضلا عن رسوم الدورات الدراسية. |
Reserve for procurement services -- staff and related costs | UN | الاحتياطي لتغطية تكاليف موظفي خدمات الشراء والتكاليف ذات الصلة |
The reduced requirement for freight and related costs reflects an experience-based adjustment that takes into account the increased availability of goods and supplies on the local market. | UN | ويعكس انخفاض الاحتياجات لأعمال الشحن الأخرى والتكاليف ذات الصلة تعديلا مستندا إلى التجربة يأخذ في الاعتبار ارتفاع مستوى توافر السلع واللوازم في السوق المحلية. |
• Cost parameters: reduced salaries and related costs | UN | :: معايير التكاليف: خفض المرتبات والتكاليف ذات الصلة |
As most of the procurement was done locally the requirements for freight and related costs were reduced. | UN | ونظرا لإجراء معظم عمليات الشراء محليا فقد تقلصت الاحتياجات المتعلقة بالشحن والتكاليف ذات الصلة. |
The decrease under general operating expenses is due, inter alia, to reduction under communications, maintenance of vehicles and freight and related costs. | UN | ونتج الانخفاض في مصروفات التشغيل العامة، عن جملة أمور من بينها تخفيض تكاليف الاتصالات وصيانة المركبات والشحن والتكاليف ذات الصلة. |
Gross income and related costs are disclosed in the note to the General Fund. | UN | وتبين الايرادات الاجمالية والتكاليف ذات الصلة بها في الملاحظة المتعلقة بالصندوق العام. |
The degree of acceptable environmental risks and associated costs is also likely to be decided at the national level. | UN | ويحتمل كذلك أن يتم على الصعيد الوطني البت في مستوى المخاطر البيئية المقبولة والتكاليف ذات الصلة. |
The Workshop noted that this cooperation could help to overcome the hurdles of limited access to materials and the related costs. | UN | ولاحظت حلقة العمل أن هذا التعاون يمكن أن يساعد في تجاوز عقبات تعذر الوصول إلى المواد والتكاليف ذات الصلة. |
If not considered separately, it would be extremely difficult to define the respective requirements and costs involved in the access to and transfer of these technologies. | UN | واذا لم يتم النظر في ذلك بصورة مستقلة، فسيكون من الصعوبة بمكان تحديد الاحتياجات والتكاليف ذات الصلة التي ينطوي عليها الوصول الى هذه التكنولوجيات ونقلها. |
20. As from 1996, the budgets and allotment advices include a provision for separation costs and related charges. | UN | ٢٠ - ابتداء من عام ١٩٩٦ تتضمن الميزانيات والاعتمادات مخصصات لنفقات إنهاء الخدمة والتكاليف ذات الصلة. |
In any case, it is clear that the role of UNCTAD and the associated costs must be kept to a minimum. | UN | وعلى أي حال فمن الجلي أنه يجب أن يظل دور اﻷونكتاد والتكاليف ذات الصلة عند أدنى حد. |
19. Fuel management Fuel and related cost recovery | UN | استرداد تكاليف الوقود والتكاليف ذات الصلة |