Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls. | UN | :: تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان التي للنساء والفتيات. |
We are opposed to any attempt to return to selective and discriminatory treatment against countries. | UN | ونحن نعارض أي محاولة للعودة إلى المعاملة الانتقائية والتمييزية ضد البلدان. |
Doctrines had and would change over time, including those on gender and discriminatory practices. | UN | إذ تغيرت العقائد، وستتغير على مدى الزمن، بما فيها العقائد المتعلقة بالممارسات الجنسانية والتمييزية. |
Harsh and discriminatory governmental immigration policies sustain racism. | UN | فالسياسات الحكومية القاسية والتمييزية في مجال الهجرة توفر للعنصرية أسباب البقاء. |
As these preferences erode, other means of special and differential treatment ought to be considered in the interest of LDCs. GE.03-52070 | UN | وبما أن هذه الأفضليات زائلة، ينبغي البحث في سبل أخرى في المعالجة الخاصة والتمييزية تلبية لمصالح أقل البلدان نمواً. |
Secondly, concern should have been expressed at unilateral and discriminatory measures that are presently maintained by certain States with regard to missiles. | UN | وثانيا، كان ينبغي الإعراب عن القلق إزاء التدابير أحادية الطرف والتمييزية التي تستمر فيها حاليا دول معينة فيما يتعلق بالقذائف. |
These groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. | UN | وينبغي لهذه الفئات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات. |
These groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. | UN | وينبغي لهذه المجموعات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات. |
These groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. | UN | وينبغي لهذه المجموعات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات. |
It is also continuing to impose a humiliating and discriminatory network of hundreds of checkpoints and roadblocks throughout the entire occupied Palestinian territory. | UN | وتواصل أيضا فرض شبكة من مئات نقاط التفتيش والحواجز المهينة والتمييزية في كل أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Such information would help combat racist and discriminatory acts against migrants and provide a weapon against xenophobia. | UN | فمن شأن معلومات كهذه أن تساعد على مكافحة الأفعال العنصرية والتمييزية ضد المهاجرين، وتقدم سلاحاً ضد رُهاب الأجانب. |
Curriculum content has been revised to incorporate the concept of gender equity and eliminate sexist and discriminatory statements. | UN | وهكذا أعيدت صياغة النصوص التي تصور القوالب النمطية الجنسانية والتمييزية. |
54. Ms. Pimentel expressed concern at the conservative and discriminatory mentality of Hungarian society regarding women's roles. | UN | 54 - السيدة بيمنتل: أعربت عن قلقها إزاء العقلية المحافظة والتمييزية للمجتمع الهنغاري فيما يتعلق بأدوار النساء. |
Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls | UN | تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لتعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها |
Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect rights of women and girls | UN | تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية بحيث يتم تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات |
Micro level. Change in the harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate feminized poverty | UN | المستوى الجزئي: تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم تأنيث الفقر |
Change in harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate violence against women | UN | تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم العنف ضد المرأة |
Harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate gender inequality in governance change | UN | المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم عدم المساواة بين الجنسين في مجال تغيير الحكم |
Arbitrary and discriminatory actions that exclude poor people from access to their resources and to adequate food constitute a violation of the right to food. | UN | وتشكل الأفعال التعسفية والتمييزية التي تحول دون وصول الفقراء إلى مواردهم وإلى غذاء كاف انتهاكا للحق في الغذاء. |
Also, it is important to operationalize the special and differential treatment for developing countries; this should be a priority issue. | UN | وفضلا عن ذلك، من المهم تفعيل المعاملة الخاصة والتمييزية لصالح البلدان النامية؛ وينبغي أن يكون هذا من المسائل ذات الأولوية. |
In addition, discussions around prevention often perpetuate negative, discriminatory and harmful stereotypes about disability. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تؤدي المناقشات حول الوقاية إلى تكريس القوالب النمطية السلبية والتمييزية والضارة المتعلقة بالإعاقة. |
The NCA expressed concern over policies and trends of selectivity, exceptionalism and discrimination relating to strategic export control regimes. | UN | وأعربت هيئة القيادة الوطنية عن قلقها بشأن السياسات والاتجاهات الانتقائية والاستثنائية والتمييزية السائدة فيما يخص أنظمة مراقبة الصادرات الاستراتيجية. |
At the same time, Internet service providers should have an obligation to prevent posting racist or discriminatory material. | UN | وينبغي للجهات التي توفر الوصول إلى " الانترنت " أن تقوم، من جانبها، بمنع عرض الرسائل العنصرية والتمييزية. |
Once again, selectivity, exceptionalism, discrimination and double standards are being employed at the cost of international principles as well as commitments. | UN | وهكذا، تُستخدم مرةً أخرى الأساليب الانتقائية والاستثنائية والتمييزية وازدواجية المعايير على حساب المبادئ وكذلك الالتزامات الدولية. |
However, major shortcomings have been observed in teacher training, which tends to perpetuate stereotypical and even discriminatory ideas. | UN | غير أنه لوحظ وجود عجز كبير في تكوين المدرسين الذي يعيد إنتاج المفاهيم النمطية، بل والتمييزية. |