"والتنمية الاجتماعية والاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and social and economic development
        
    • and socio-economic development
        
    • and socioeconomic development
        
    • social and economic development and
        
    • and the social and economic development
        
    • social and economic development of
        
    • socio-economic development of
        
    • the socio-economic development
        
    • to social and economic development
        
    • economic and social development
        
    • socio-economic development and
        
    • socio-economic development are
        
    • and for social and economic development
        
    During the past four decades, we have learned that every society's hopes and prospects for peace, prosperity and social and economic development are closely tied to its demography. UN ولقد علمتنا العقود الأربعة السابقة، أن ما يخامر كل مجتمع من آمال وطموحات إلى إحلال السلام وتحقيق الرخاء والتنمية الاجتماعية والاقتصادية إنما يرتبط ارتباطا وثيقا بوضعه الديمغرافي.
    The population had growing expectations in terms of governance, security and social and economic development, which would have to be met. UN ولدى السكان توقعات متزايدة ينبغي تحقيقها فيما يتعلق بالحوكمة والأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The United Nations has been at the forefront of efforts to tackle problems of international peace and security and social and economic development. UN لقد تصدرت اﻷمم المتحدة الجهود المبذولة لمواجهة مشاكل السلم واﻷمن الدوليين والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In addition, Kenya wishes to highlight once more the nexus between peace and development and the need to address the issue comprehensively by looking into the linkage between disarmament and socio-economic development. UN ومرة أخرى، تود كينيا أن تشدد على العلاقة بين السلام والتنمية والحاجة إلى معالجة المسألة على نحو شامل من خلال النظر في العلاقة بين نزع السلاح والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    :: Organization of 1 national seminar for women leaders on the role of women in peace consolidation and socio-economic development UN :: تنظيم ندوة وطنية واحدة للقيادات النسائية حول دور المرأة في توطيد السلام والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Objective: To support long-term peace, security and socioeconomic development in Sierra Leone UN الهدف: دعم السلام والأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في الأجل الطويل في سيراليون.
    The reality is that everything is being globalized except wealth and social and economic development. UN فالحق أن كل شيء يعولم إلا الثروة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The causes of peace and social and economic development will be better served by an Economic and Social Council that is able to cooperate fully and actively with the Security Council in preventing conflicts and in nation-building. UN وقضايا السلم والأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية يمكن خدمتها على نحو أفضل من خلال مجلس اقتصادي واجتماعي قادر على أن يتعاون بصورة كاملة ونشطة مع مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات وفي بناء الأمم.
    balancing population dynamics and social and economic development gender equality and the empowerment of women UN :: إيجاد التوازن بين ديناميكيات السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Collective well-being and social and economic development must be seen as the indispensable guarantors of peace and security. UN ويجب أن يرى الرفاه الجماعي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية بوصفهما ضامنين لا غني عنهما للسلام والأمن.
    There is a balance between population dynamics and social and economic development UN قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Forestry, including tree-growing in rural areas, is practised within the context of sustainable land management, environmental stability and social and economic development. UN وتمارس زراعة الغابات، بما فيها زرع اﻷشجار في المناطق الريفية، داخل سياق اﻹدارة المستدامة للغابات، والاستقرار البيئي، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Objective of the Organization: To reduce the impact of conflict and instability on people and socio-economic development in the ESCWA region. UN هدف المنظمة: الحد من تأثير النزاعات والاضطرابات على السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الإسكوا.
    The economic situation of these countries has therefore become even more critical, with severe consequences for the security and prosperity of our region, given the inextricable link between security and socio-economic development. UN وعليه، أصبحت الحالة الاقتصادية لتلك البلدان أكثر حرجا لما ينطوي عليه ذلك من عواقب وخيمة على أمن منطقتنا وازدهارها، نظراً للعلاقة التي لا تنفصم بين الأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Population policy and socio-economic development UN السياسات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Their impact on employment and socio-economic development in general has been largely negative. UN كما أن تأثيرهما على العمالة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية كان، بوجه عام، سلبيا إلى حد بعيد.
    28. An adequate and dependable supply of fresh water is essential for health, food production and socio-economic development. UN 28 - يشكل توفر المياه العذبة بكميات مناسبة ومضمونة ضرورة للصحة والإنتاج الغذائي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The World Resources Institute focuses on the intersection of the environment and socioeconomic development. UN يركز معهد الموارد العالمية على التقاطع بين البيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The support package will also be used in the fight against drug trafficking and socioeconomic development. UN وستستخدم مجموعة الدعم أيضا في مكافحة الاتجار بالمخدرات والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    It also requires a deep acknowledgment of the relationship between disarmament, social and economic development and environmental protection. UN كما أنها تتطلب إقرارا عميقا بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية البيئة.
    The Council members expressed their concern that terrorism continued to pose a serious threat to international peace and security, the enjoyment of human rights and the social and economic development of all Member States, and undermine global stability and prosperity. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن انشغالهم إزاء التهديد الخطير المستمر الذي يشكله الإرهاب بالنسبة للسلام والأمن الدوليين والتمتع بحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول الأعضاء، فضلاً عن تقويضه لدعائم الاستقرار والرخاء على الصعيد العالمي.
    34. Moroccan women had always played a prominent role in the political life and socio-economic development of the country. UN 34 - وتؤدي المرأة المغربية على الدوام دورا رائدا في الحياة السياسية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    It is important that the linkage between these important world Conferences and the socio-economic development of our Territories be recognized and reinforced, and that our Territories be permitted to participate fully in the programmes and activities emanating from these Conferences. UN ومن اﻷهمية بمكان الاعتراف بالصلة بين هذه المؤتمرات العالمية الهامة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية ﻷقاليمنا وتعزيزها، وأن يسمح ﻷقاليمنا بالمشاركة التامة في البرامج واﻷنشطة المنبثقة عن هذه المؤتمرات.
    The rule of law was essential to democracy and stability and to social and economic development. UN ولا غنى عن سيادة القانون للديمقراطية والاستقرار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The multidimensional structure of the Mission would undoubtedly facilitate the re-establishment of the rule of law and promote economic and social development in Haiti. UN وأضاف أنه واثق من أن الهيكل المتعدد الأبعاد للبعثة سيسهل إعادة سيادة القانون في هايتي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    Its national strategy centred on operational, legislative, institutional, socio-economic development and awareness-raising components. UN وتتمحور استراتيجيته الوطنية على عناصر تتصل بالتنفيذ والتشريعات والمؤسسات والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والتوعية.
    Long-term reconstruction and socio-economic development are key challenges. UN إن عمليتي الإعمار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية الطويلتي الأجل تشكلان تحديين أساسيين.
    4. Water resources are essential for satisfying basic human needs, health and food production, the restoration and maintenance of ecosystems, and for social and economic development in general. UN ٤ - تتسم الموارد المائية بكونها ضرورية ﻹشباع الاحتياجات اﻷساسية لﻹنسان، وكذلك ﻷغراض الصحة وإنتاج اﻷغذية، واستعادة وحفظ النظم اﻹيكولوجية، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus