"والتوطين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and resettlement
        
    • and settlement
        
    • settlement and
        
    • resettlement and
        
    • resettlement of
        
    • and reintegration
        
    • Regional Authority
        
    There are reportedly a total of 540,000 internally displaced persons in eastern Myanmar with minimum prospects of return and resettlement. UN وذُكر أن عدد المشردين داخليا بلغ 000 540 شخص في ميانمار الشرقية ممن تضاءلت آمالهم في العودة والتوطين.
    However, the Rehabilitation and resettlement Commission had not been fully resourced to process property claims. UN غير أن مفوضية الإنعاش والتوطين لم تمكن من الموارد الكافية لمعالجة المطالبات المتعلقة بالملكية.
    The Rehabilitation and resettlement Commission did not process property claims, as it lacked the funding necessary to carry out its functions UN لم تنظر مفوضية الإنعاش والتوطين في مطالبات الملكية، لافتقارها إلى التمويل اللازم لاضطلاعها بمهامها
    Rwanda is in the middle of a controversial debate on land and settlement. UN تجد رواندا نفسها في خضمّ نقاش جدلي حول الأراضي والتوطين.
    Ministry of Public Works and Settlement: General Directorate of State Hydraulic Works (UNCC Claim No. 5000156) UN وزارة الأشغال العامة والتوطين: المديرية العامة للأشغال المائية الحكومية
    Within each of these categories, the types of assistance are emergency assistance, care and maintenance, voluntary repatriation, local settlement and resettlement. UN وأنواع المساعدة المقدمة في نطاق كل من هاتين الفئتين، هي المساعدة في حالات الطوارئ، والرعاية واﻹعالة، والعودة الاختيارية الى الوطن، والادماج المحلي والتوطين.
    Division of Disarmament, Demobilization, Repatriation, resettlement and Reintegration UN شعبة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتوطين أو الإعادة إلى الوطن
    Of that amount, only $42 million was transferred to the Darfur Rehabilitation and resettlement Commission UN ومن ذلك المبلغ، جرى تحويل 42 مليون دولار فقط إلى مفوضية الإنعاش والتوطين في دارفور
    The construction and rehabilitation works at critical water points were initiated, in collaboration with UNICEF and the Darfur Rehabilitation and resettlement Commission UN وبدأت أعمال التشييد والإصلاح في مراكز المياه الحاسمة، بالتعاون مع اليونيسيف ولجنة الإنعاش والتوطين في دارفور
    UNAMID met with the Darfur Rehabilitation and resettlement Commission twice and started the documentation process for displaced persons. UN اجتمعت العملية مع مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور مرتين وبدأت عملية التوثيق للمشردين.
    4.1.1 Budget of Darfur Rehabilitation and resettlement Commission is passed UN 4-1-1 اعتماد ميزانية لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور
    The budget was not passed, as the Darfur Rehabilitation and resettlement Commission falls under the Transitional Darfur Regional Authority and, consequently, under the Darfur Peace Agreement budgetary allocation. UN لم تُعتمد الميزانية نظرا لأن لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور تتبع للسلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور، وتندرج بالتالي في إطار اعتمادات الميزانية لاتفاق سلام دارفور.
    Advice on economic recovery not yet provided, as the budget of the Darfur Rehabilitation and resettlement Commission was not passed UN لم يجر بعد إسداء المشورة فيما يتعلق بالانتعاش الاقتصادي نظرا لعدم اعتماد ميزانية لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور
    All efforts must be directed towards creating the right conditions for sustainable return and resettlement. UN ولا بد من توجيه جميع الجهود نحو تهيئة الأحوال المؤاتية من أجل العودة والتوطين بصورة مستدامة.
    Local integration and resettlement should continue to belong to the catalogue of durable solutions for refugee problems. UN وينبغي الاستمرار في إدراج إعادة اﻹدماج والتوطين محلياً في قائمة الحلول الدائمة لمشاكل اللاجئين.
    Today they support both return and settlement projects. UN وتقوم هذه المنظمات، اليوم، بدعم مشاريع العودة والتوطين على حد سواء.
    Protection of the environment is one of my country's top priorities. Our first step in combating drought and desertification is the great man-made river. Our national plans include the reclamation of thousands of hectares of desert for the purpose of agriculture and settlement. UN لقد وضعت بلادي مسألة حماية البيئة في مقدمة أولوياتها، فبدأت بمقاومة الجفاف والتصحر باقامة مشروع النهر الصناعي العظيم، وتهدف خططنا الوطنيــة لاستصــلاح اﻵلاف من الهكتـارات ﻷغراض الزراعة والتوطين.
    Other victims, located in Lahore, are supported by the NGO the Centre for Legal Aid, Assistance and settlement, which, when necessary, collects victims and takes them to the British High Commission (BHC). UN ويتلقى الضحايا الأخريات، القاطنات في لاهور، الدعم من المنظمة غير الحكومية ' مركز المعونة القانونية، والمساعدة والتوطين`، التي تقوم، عند الضرورة، بجمع الضحايا وأخذهن إلى المفوضية البريطانية العليا.
    The main solutions pursued are the voluntary repatriation of refugees to their countries of origin, integration into the host countries and settlement in third countries, but there are many institutional, financial and political challenges to those solutions. UN والحلول الرئيسية التي تسعى للتوصل إليها هي الإعادة الطوعية للاجئين إلى بلدانهم الأصلية، أو الإدماج في البلدان المضيفة والتوطين في بلدان ثالثة، ولكن هناك العديد من التحديات المؤسسية والمالية والسياسية التي تواجهها تلك الحلول.
    If we are to continue to make positive progress in business development, resource management and settlement in rural areas, it is necessary to ensure breadth in terms of competence, skills and human resources. UN وكي يستمر تحقيق تقدم إيجابي في مجالات تطوير الأعمال التجارية وإدارة الموارد والتوطين في المناطق الريفية، من الضروري ضمان اتساع المجال بالنسبة للكفاءة والمهارات والموارد البشرية.
    Development and conflict-prevention strategies need to be sensitive to such issues as inequitable distribution of resources, exclusion, burden-sharing, displacement and settlement and their impact on conflict. UN وينبغي أن تراعي الاستراتيجيات الإنمائية واستراتيجيات منع الصراعات عدة عوامل من قبيل التوزيع غير المتكافئ للموارد، وظاهرة الاستبعاد، وتقاسم الأعباء، والتشريد والتوطين وآثارها على الصراعات.
    Produced revised concept of operations for disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration UN إصدار مفهوم منقح للعمليات فيما يتعلق بنزع الأسلحة والتسريح والإعادة إلى الوطن والتوطين وإعادة الإدماج
    :: Effective reintegration and resettlement of internally displaced persons should be treated as an important component of any peace process in accordance with the Guiding Principles on Internal Displacement. UN :: ينبغي التعامل مع إعادة الدمج والتوطين الفعالة للمشردين داخليا باعتبارها عنصرا مهما في أي عملية سلمية وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus