"والتوفيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • and conciliation
        
    • and compromise
        
    • and reconciliation
        
    • and accommodation
        
    • conciliation and
        
    • the reconciliation
        
    • and success
        
    • and harmonization
        
    • reconciliation and
        
    • and reconcile
        
    • reconciliation of
        
    • conciliate
        
    • and mutual accommodation
        
    For this purpose, it was further suggested that a non-binding fact-finding and conciliation procedure might be followed. UN ولهذا الغرض، فقد أقترح فضلا عن ذلك إمكانية اتباع إجراء غير ملزم لتقصي الحقائق والتوفيق.
    Resolution of questions; annexes on arbitration and conciliation procedures UN حل المسائل المتعلقة بمرفقات بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق
    If the negotiations fail to resolve the dispute, a range of dispute settlement mechanisms is available, including arbitration and conciliation. UN وإذا ما أخفقت المفاوضات في حل المنازعة، فإن هناك عدة آليات متنوعة متاحة لحل المنازعات، ومنها التحكيم والتوفيق.
    Arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    Right now, from the Middle East to Burundi to the Congo to South Asia, leaders are facing this kind of choice between confrontation and compromise. UN والآن بالذات يواجه القادة من الشرق الأوسط وحتى بوروندي والكونغو وجنوب آسيا هذا النوع من الاختيار بين المواجهة والتوفيق.
    Arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    Arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    :: Member of the Arbitration, Mediation and conciliation Centre of the Dakar Chamber of Commerce; UN :: عضو مركز التحكيم للوساطة والتوفيق في الغرفة التجارية في داكار؛
    Its activities include convening international arbitration congresses and conferences, sponsoring authoritative dispute resolution publications, and promoting the harmonization of arbitration and conciliation rules, laws, procedures and standards. UN وتشمل أنشطة المجلس عقد اجتماعات ومؤتمرات بشأن التحكيم الدولي، وتمويل منشورات موثوقة خاصة بتسوية النـزاعات، وترويج مناسقة القواعد والقوانين والإجراءات والمعايير المتعلقة بالتحكيم والتوفيق.
    Arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: التقرير المرحلي للفريق العامل الثاني
    6. Arbitration and conciliation: progress report of Working Group II. UN 6- التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني.
    6. Arbitration and Conciliation: progress report of Working Group II. UN 6- التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني.
    6. Arbitration and Conciliation: progress report of Working Group II UN 6- التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    Mediation and conciliation could have several advantages over international arbitration. UN فالوساطة والتوفيق قد يتيحان مزايا متعددة أفضل مما يتيحه التحكيم الدولي.
    Annexes containing arbitration and conciliation procedures UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق
    III. DEVELOPMENTS ON ARBITRATION and conciliation procedures 11 - 16 5 UN ثالثاً - آخر التطورات المتعلقة بإجراءات التحكيم والتوفيق 11-16 5
    Annexes containing arbitration and conciliation procedures UN المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق
    III. CONSIDERATION OF ANNEXES CONTAINING ARBITRATION and conciliation PROCEDURES 11 UN ثالثاً- النظر في المرفقين المتضمنين لإجراءات التحكيم والتوفيق 13
    He noted that all those as well as other accomplishments were the result of the spirit of cooperation and compromise with which the delegations had approached the work of the Meeting. UN ولاحظ أن هذين الإنجازين وغيرهما من الإنجازات كانت ثمرة روح التعاون والتوفيق التي تحلت بها الوفود خلال أعمال الاجتماع.
    In 2008, the initiative centered on the triad of pay equality, career opportunities and reconciliation of working life and family. UN وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية.
    To that end, it was essential to negotiate in good faith and with open minds in a spirit of understanding and accommodation. UN ولهذه الغاية، فمن الجوهري التفاوض بحسن نية وبعقول منفتحة وبروح التفاهم والتوفيق.
    It has held conferences on conciliation and the culture of peace, conciliation and human rights, conciliation and family conflicts, exclusively for women. UN وقد عقدت مؤتمرات عن مواضيع المصالحة وثقافة السلم والتوفيق وحقوق الإنسان والمصالحة والمنازعات الأسرية وكان الاشتراك فيها قاصرا على النساء.
    Equal opportunities for men and women and the reconciliation of family and career have been promoted over recent years by means of targeted political and economic measures in many areas. UN ولقد تم على مدى الأعوام الأخيرة النهوض بتساوي الفرص للرجل والمرأة والتوفيق بين الأسرة والحياة الوظيفية من خلال تدابير سياسية واقتصادية محددة الأهداف في العديد من المجالات.
    In conclusion, I wish our Conference great success and good health and success to the President of the General Assembly and all representatives. UN وفي الختام، أتمنى كل النجاح لمؤتمرنا ووافر الصحة والتوفيق لرئيس الجمعية العامة وكل الممثلين الدائمين.
    (ii) Increased number of coordination meetings with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators UN ' 2` ازدياد عدد اجتماعات التنسيق مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية والتوفيق بينها
    Other Security Council monitoring teams have recommended the mandatory authentication, reconciliation and standardization of end-user certificates. UN وأوصت أفرقة رصد أخرى تابعة لمجلس الأمن بأن يتم وجوبا التصديق على شهادات المستعمل النهائي والتوفيق بينها وتوحيدها.
    Moreover, it is an demonstration that we can reach agreement and reconcile various points of view for a higher common good. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يظهر أن بوسعنا التوصل إلى اتفاق والتوفيق بين وجهات النظر المختلفة من أجل تحقيق مصلحة مشتركة أسمى.
    It is the labour inspector's role to monitor labour issues and to conciliate when there are disputes between employees and employers. UN فمفتش العمل هو المسؤول عن رصد قضايا العمل والتوفيق عند قيام منازعات بين العمال وأصحاب العمل.
    It is only through dialogue and mutual accommodation that durable peace can be attained. UN لا يمكن تحقيق السلام الدائم إلا عبر الحوار والتوفيق المتبادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus