A cross-cutting thematic examination of such laws would facilitate the exchange of information among States and other actors. | UN | كما أن إجراء دراسة تخصصية شاملة لهذه القوانين قد تيسر تبادل المعلومات فيما بين الدول والجهات الأخرى. |
The position of non-governmental, and other, actors in carrying out relief operations is not a novelty in international law. | UN | وموقف المنظمات غير الحكومية والجهات الأخرى في القيام بعمليات الإغاثة ليس مسألة جديدة في القانون الدولي. |
33. Cooperation with the United Nations and other entities will be as follows: | UN | 33 - وسيكون التعاون مع الأمم المتحدة والجهات الأخرى كما يلي: |
Country Parties and other relevant stakeholders are ready to allocate resources to achieve the objectives of The Strategy. | UN | استعداد البلدان الأطراف والجهات الأخرى المعنية من أصحاب المصلحة لتخصيص موارد من أجل تحقيق أهداف الاستراتيجية. |
Comments by Parties, signatories, the regional and coordinating centres and others to the Secretariat | UN | إرسال تعليقات إلى الأمانة من الأطراف والجهات الموقعة والمراكز الإقليمية والتنسيقية والجهات الأخرى |
2. Money-changing firms and other agencies authorized to deal in foreign currencies; | UN | 2 - شركات الصرافة والجهات الأخرى المرخص لها بالتعامل في النقد الأجنبي. |
It appreciated interaction with the High Commissioner and other stakeholders, and looked forward to the High Commissioner's report. | UN | وأشار إلى أن اللجنة تقدِّر التفاعل مع المفوض السامي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة وتترقب صدور تقرير المفوض السامي. |
How can States parties and other actors providing assistance structure their support according to national plans and priorities, including through enabling long-term planning? | UN | كيف يمكن للدول الأطراف والجهات الأخرى التي تقدم المساعدة أن تنظم دعمها وفقاً للخطط والأولويات الوطنية، بما في ذلك عن طريق تمكين التخطيط الطويل الأجل؟ |
Armed conflict in southern and central Somalia seriously impeded access by the United Nations and other actors monitoring and responding to child protection needs. | UN | وعرقل النزاع الدائر في جنوب ووسط الصومال بشكل خطير وصول الأمم المتحدة والجهات الأخرى المعنية برصد الاحتياجات المتعلقة بحماية الأطفال وتلبيتها. |
Empowering people supports them in confronting, challenging and educating people who stigmatize them, as well as in holding the State and other actors accountable for discrimination and other human rights violations. | UN | ويدعم التمكين الناس في مواجهة الأشخاص الذين يمارسون الوصم حيالهم، ومعارضتهم وتوعيتهم، فضلاً عن تحميل الدولة والجهات الأخرى مسؤولية التمييز وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان. |
States and other actors providing support for the implementation of the Convention should engage with those States that have such needs and structure their support in accordance with such plans. | UN | وينبغي للدول والجهات الأخرى التي تقدم دعما لتنفيذ الاتفاقية أن تشارك الدول التي لديها هذه الاحتياجات وأن تُنظم دعمها وفقا لتلك الخطط. |
49. Cooperation with the United Nations and other entities will be as follows: | UN | 49 - وسيكون التعاون مع الأمم المتحدة والجهات الأخرى كما يلي: |
53. Collaborative efforts with the United Nations and other entities will be as follows: | UN | 53 - وستكون الجهود التعاونية التي تبذل مع الأمم المتحدة والجهات الأخرى كما يلي: |
54. Cooperation with the United Nations and other entities will be as follows: | UN | 54 - وسيكون التعاون مع الأمم المتحدة والجهات الأخرى كما يلي: |
Recognizing Governments' primary responsibility in this regard, we acknowledge the importance of strengthening partnerships, as appropriate, among the public sector, the private sector and other relevant actors of civil society. | UN | وتسليما بالمسؤولية الأساسية التي تتحملها الحكومات في هذا الصدد، فإننا نعترف بأهمية تعزيز الشراكات، حسب الاقتضاء، بين القطاع العام والقطاع الخاص والجهات الأخرى ذات الصلة في المجتمع المدني. |
Recognizing Governments' primary responsibility in this regard, we acknowledge the importance of strengthening partnerships, as appropriate, among the public sector, the private sector and other relevant actors of civil society. | UN | وتسليما بالمسؤولية الأساسية التي تتحملها الحكومات في هذا الصدد، فإننا نعترف بأهمية تعزيز الشراكات، حسب الاقتضاء، بين القطاع العام والقطاع الخاص والجهات الأخرى ذات الصلة في المجتمع المدني. |
These measures clearly remain in force with regard to all constituents and others to whom the resolution is addressed; | UN | ومن الواضح أن هذه التدابير تظل سارية المفعول فيما يتعلق بجميع العناصر المكونة والجهات الأخرى الموجه لها القرار؛ |
2. Bureaux de change and other agencies licensed to deal in foreign currency; | UN | 2 - شركات الصرافة والجهات الأخرى المرخص لها بالتعامل في النقد الأجنبي. |
Policy recommendations for Governments and other stakeholders at the national, regional and international levels had been identified. | UN | وحُددت توصيات بشأن السياسات موجهة إلى الحكومات والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي. |
The Committee will receive technical assistance and cooperation from the International Organization for Migration (IOM), the International Labour Organization through the International Programme on the Elimination of Child Labour (ILO/IPEC), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Inter-American Commission on Women (CIM/OAS), and any others that the Committee deems necessary. | UN | وتقرر كذلك أن تعتمد اللجنة على مشورة المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية وعلى التعاون التقني لهاتين المنظمتين من خلال البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة، والجهات الأخرى التي ترى " اللجنة " ضرورة مشاورتها. |
Collectera et évaluera les nouvelles informations générées par les Parties et les autres parties prenantes et réviser/compléter le manuel d'orientation le cas échéant. | UN | (ب) جمع معلومات جديدة من الأطراف والجهات الأخرى وتقييمها، وتنقيح/استكمال التوجيه وفقاً للمقتضى. |
With all the attention that the United Nations and others are now placing on education, we have to start to think seriously about what we want to offer to all the girls to whom we now want to provide an education. | UN | والآن، وقد ركزت الأمم المتحدة والجهات الأخرى كامل اهتمامها على التعليم، علينا أن نبدأ التفكير جديا في ما نريد أن نقدمه لجميع الفتيات اللاتي نريد الآن أن نوفر لهن التعليم. |
The contract laws of the host country play an important role in connection with contracts entered into by the concessionaire with subcontractors, suppliers and other parties. | UN | ٦٣ - يؤدي قانون العقود في البلد المضيف دورا هاما في ما يتعلق بالعقود التي يبرمها صاحب الامتياز مع المقاولين من الباطن والموردين والجهات اﻷخرى . |
Urges Governments and others with the means to do so to provide technical and financial resources to support the fifth report in the Global Environment Outlook series and all other major assessments; | UN | يحث الحكومات والجهات الأخرى التي تتمتع بالإمكانات على أن تقدم الموارد التقنية والمالية لدعم التقرير الخامس من سلسلة توقعات البيئة العالمية وجميع التقديرات الرئيسية الأخرى؛ |
Parties and others were invited to test the electronic system for reporting and to provide feed back to the Secretariat during an initial trial period of one month, after which individual secured Party accounts were set up to allow each Party to manage its own data and to submit its national report directly to the Secretariat through the electronic system. | UN | وتُدعى الأطراف والجهات الأخرى لاختبار النظام الإلكتروني للإبلاغ وتقديم معلومات مرتدة إلى الأمانة خلال فترة تجريبية أولية مدتها شهر واحد، وتُوضع بعد ذلك حسابات فردية مؤمنة للأطراف تسمح لكل طرف من إدارة البيانات الخاصة به وتقديم تقريره الوطني مباشرة إلى الأمانة عن طريق النظام الإلكتروني. |
First, United Nations information activities will in future be geared to providing communications and outreach services to the media, non-governmental organizations and other re-disseminators, utilizing the latest media technologies and techniques. | UN | أولا، ستوجه أنشطة اﻹعلام باﻷمم المتحدة في المستقبل إلى تقديم خدمات اﻹعلام والاتصال إلى وسائل اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجهات اﻷخرى التي تعيد نشرها مع الاستعانة بأحدث التكنولوجيات والتقنيات اﻹعلامية. |