"والجهات المساهمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • contributors
        
    Supports the operation vis-à-vis the parties to the conflict and other interested parties, the members of the Security Council and the contributors. UN دعم العملية، فيما يتصل بأطراف النزاع وغــيرهــا مــن اﻷطــراف المعنية، وأعضاء مجلــس اﻷمن، والجهات المساهمة.
    It supports the operations vis-à-vis the parties to the conflict and other interested parties, the members of the Security Council and the contributors. UN وهو يوفر الدعم للعمليات المضطلع بها بالنسبة إلى اﻷطراف في الصراعات واﻷطراف المعنية اﻷخرى والدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن والجهات المساهمة.
    It supports the operations vis-à-vis the parties to the conflict and other interested parties, the members of the Security Council and the contributors. UN وهو يوفر الدعم للعمليات المضطلع بها بالنسبة إلى اﻷطراف في الصراعات واﻷطراف المعنية اﻷخرى والدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن والجهات المساهمة.
    The Group also encouraged member States and other contributors to convert their pledges into contributions as quickly as possible so that CERF could have a solid funding base early in each calendar year. UN وشجع الفريق أيضا الدول الأعضاء والجهات المساهمة الأخرى على تحويل تعهداتها إلى مساهمات بأسرع وقت ممكن، حتى يتمكن الصندوق من الحصول على قاعدة تمويل صلبة في بداية كل سنة تقويمية.
    II.C.4 Status of actions and initiatives taken by entities and contributors to improve predictability UN حالة الإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الكيانات والجهات المساهمة لتحسين إمكانية التنبؤ
    Donors and other contributors should embrace elements of the strategy best suited to their capabilities and resources. UN وينبغي للجهات المانحة والجهات المساهمة الأخرى أن تتبنى عناصر الاستراتيجية الأنسب لقدراتها ومواردها.
    The audited financial statement, which indicated that the 2007 expenditures of the ISU totalled CHF 728,019.65, was forwarded to the President, the Coordinating Committee and contributors to the ISU Trust Fund. UN وأحيل البيان المالي المراجع، الذي بيّن أن مصروفات الوحدة في عام 2007 بلغ مجموعها 728019.65 فرنكاً سويسرياً، إلى الرئيس وإلى لجنة التنسيق والجهات المساهمة في الصندوق.
    To maintain sustained contact with the parties to conflict, members of the Security Council and troop contributors in the implementation of legislative mandates. UN المداومة على الاتصالات المستمرة مع الأطراف في النزاعات، وأعضاء مجلس الأمن، والجهات المساهمة بقوات، فيما يتعلق بتنفيذ الولايات التشريعية.
    Timely and accurate reporting and provision of the Secretary-General's recommendations on peacekeeping operations to the Security Council, General Assembly, troop contributors, etc. UN تقديم التقارير الآنية الدقيقة وعرض توصيات الأمين العام بشأن عمليات حفظ السلام على مجلس الأمن والجمعية العامة والجهات المساهمة بقوات وما إلى ذلك.
    Thorough understanding on the part of the Security Council, General Assembly, troop contributors, etc., of conflict situations, the conditions under which peacekeeping operations implement their mandates and the status of the implementation of those mandates, leading to optimal response by these bodies to conflict situations. UN الفهم التام من جانب مجلس الأمن والجمعية العامة والجهات المساهمة بقوات، وما إلى ذلك، لحالات الصراع والظروف التي تقوم عمليات السلام في ظلها بتنفيذ ولاياتها، وحالة تنفيذ هذه الولايات، مما يحسن على النحو الأمثل من استجابة هذه الهيئات لحالات الصراع.
    D. Meetings with troop-contributing countries and other contributors to peacekeeping operations UN دال - الجلسات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات والجهات المساهمة اﻷخرى في عمليات حفظ السلام
    D. Meetings with troop-contributing countries and other contributors to peacekeeping operations UN دال - الجلسات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات والجهات المساهمة اﻷخرى في عمليات حفظ السلام
    All representatives who took the floor praised the partnerships programme, the lead countries and organizations and the contributors. UN 128- وأثنى جميع من أخذوا الكلمة على برنامج الشراكة وعلى البلدان والمنظمات الرائدة والجهات المساهمة في البرنامج.
    The audited financial statement, which indicated that the 2007 expenditures of the ISU totalled CHF 728,019.65, was forwarded to the President, the Coordinating Committee and contributors to the ISU Trust Fund. UN وأحيل البيان المالي المراجع، الذي بيّن أن مصروفات الوحدة في عام 2007 بلغ مجموعها 728019.65 فرنكاً سويسرياً، إلى الرئيس وإلى لجنة التنسيق والجهات المساهمة في الصندوق.
    All representatives who took the floor praised the partnerships programme, the lead countries and organizations and the contributors. UN 128- وأثنى جميع من أخذوا الكلمة على برنامج الشراكة وعلى البلدان والمنظمات الرائدة والجهات المساهمة في البرنامج.
    Who will be the members of the Organizational Committee charged with establishing that body? They will be the Security Council, financial institutions and the main contributors to the Organization. UN فمن يا ترى سيكون أعضاء اللجنة التنظيمية التي ستكلف إنشاء هذه الهيئة؟ إنهم مجلس الأمن، ومؤسسات مالية، والجهات المساهمة الرئيسية في المنظمة.
    In parallel with the assessment mission, experts from the African Union and the United Nations worked together in Bujumbura to determine the current capacities and future needs of AMIB and its troop contributors. UN وبالموازاة مع بعثة التقييم، عمل خبراء من الاتحاد الأفريقي ومن الأمم المتحدة معا في بوجومبورا لتحديد القدرات الحالية للبعثة الأفريقية واحتياجاتها في المستقبل والجهات المساهمة بقوات فيها.
    Finally, I would also like to extend my gratitude to the United Nations funds, agencies and programmes and to all other organizations, agencies, contributors and donors for their commitment. UN وأخيرا، أود أيضا أن أعرب عن امتناني لصناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها ولسائر المنظمات والوكالات والجهات المساهمة والمانحة لما قطعته على نفسها من التزامات.
    The Commission, officially launched on 23 June 2006, comprises 31 members drawn from the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council, troop-contributing countries and financial contributors. UN وتتألف اللجنة، التي بدأت أعمالها رسميا في 23 حزيران/يونيه 2006، من 31 عضوا من مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والبلدان المساهمة بقوات والجهات المساهمة بأموال.
    Closed consultations among members of the Security Council and troop contributors on the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) will be held today, 26 November 1996, at 4 p.m. in Conference Room 7. UN وستعقد مشاورات مغلقة بين أعضاء مجلس اﻷمن والجهات المساهمة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمــم المتحــدة في بريفلاكا، اليوم، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٧. الاجتماعات المقبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus