"والحالة الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the security situation
        
    • and security situation
        
    • and on the security situation
        
    • security situation and
        
    • the state of security
        
    • security situation is
        
    • the security situation in
        
    Improving political and economic governance and the security situation are additional factors that can help Africa to avoid a severe slowdown. UN ثم إن تحسين الإدارة السياسية والاقتصادية والحالة الأمنية عوامل إضافية يمكن أن تساعد على تفادي حدوث انكماش اقتصادي شديد.
    Lower level of construction due to procurement lead time, mobilization and the security situation in Mogadishu UN يعزى التشييد بمستوى أدنى من المقرر إلى المهل اللازمة لعمليات الشراء والتنفيذ والحالة الأمنية في مقديشو
    In that connection, the Government had established three fully resourced committees, focusing, on, inter alia, political matters, governance and the security situation. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الحكومة ثلاث لجان كاملة التمويل للتركيز على الأمور السياسية والحكم والحالة الأمنية وأمور أخرى.
    Unfortunately, in Darfur, the humanitarian and security situation is deteriorating. UN من سوء الطالع أن الحالة الإنسانية والحالة الأمنية في دارفور مستمرة في التدهور.
    The Committee welcomed the improvement of the military and security situation in Burundi. UN ورحبت اللجنة بتحسن الحالة العسكرية والحالة الأمنية في بوروندي.
    Targets were not met owing to the worsening economic crisis and the security situation in the occupied Palestinian territories. UN ولم تحقق الأهداف بسبب الأزمة الاقتصادية والحالة الأمنية المتفاقمة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    However, drug cultivation and the security situation pose a threat to the progress that has been made, at least in certain regions of the country. UN ولكن زراعة المخدرات والحالة الأمنية تمثلان تهديدا للتقدم الذي تم إحرازه، على الأقل في مناطق معينة من البلد.
    Military operations by the National Armed Forces of Côte d'Ivoire and the security situation UN العمليات العسكرية التي يقوم بها الجيش الوطني الإيفواري والحالة الأمنية
    The mission attributed the delays to heavy rains and the security situation. UN وعزت البعثة هذه التأخيرات إلى الأمطار الغزيرة والحالة الأمنية.
    This is particularly true concerning the political sphere and the security situation. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة فيما يتعلق بالمجال السياسي والحالة الأمنية.
    This initial phase was dedicated to the elaboration of a road map for negotiations and the security situation in northern Mali. UN وخصصت هذه المرحلة الأولية لوضع خارطة طريق للمفاوضات والحالة الأمنية في شمال مالي.
    (iii) Any revisions to Afghanistan's work plan, and the reasons for these revisions, which might result from the three main factors expressed in the request that could impact positively or negatively on the work plan, namely the results of surveys and resurveys, the amount of funds acquired and the security situation in Afghanistan. UN أي تعديلات طرأت على خطة عمل أفغانستان والأسباب التي دعت إليها، وقد يكون ذلك ناتجاً عن العوامل الرئيسية الثلاثة الواردة في الطلب والتي من شأنها التأثير بشكل إيجابي أو سلبي في خطة العمل، وهي على وجه التحديد نتائج عمليات المسح وإعادة المسح، ومقدار التمويل المتحصل عليه، والحالة الأمنية في أفغانستان؛
    Continued United Nations presence was needed to monitor the constitutional process and security situation as well as the destruction of contained weapons. UN وهناك حاجة إلى استمرار تواجد الأمم المتحدة لمراقبة العملية الدستورية والحالة الأمنية وكذلك تدمير الأسلحة المضبوطة.
    In these two statutory meetings, the Committee continued to review the geopolitical and security situation in Central Africa. UN وفي هذين الاجتماعين التنظيميين، واصلت اللجنة استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا.
    The governance and security situation has not, however, improved sufficiently in Somalia to have a deterrent effect. UN بيد أن حالة الحكم والحالة الأمنية في الصومال لم تتحسن بما فيه الكفاية لكي يكون لها أثر رادع.
    A. Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN ألف - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    In the meantime, the military continued to interfere in politics and governance and to perpetrate violations of human rights, against the backdrop of a further deterioration in the country's socioeconomic conditions and security situation. UN وفي غضون ذلك، واصل الجيش تدخله في شؤون السياسة والحكم وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، في ظل تزايد تدهور الظروف الاجتماعية والاقتصادية والحالة الأمنية في البلاد.
    That process should be as broad-based as possible, taking into consideration the traditional social structure and security situation on the ground. UN ويتعين أن تقوم تلك العملية على أوسع نطاق ممكن، مع الأخذ في الاعتبار بالبنية الاجتماعية التقليدية والحالة الأمنية في الميدان.
    14. Reiterates its request to the Secretary-General to keep the Security Council closely informed of the situation, and to continue to report to it every fourteen days on the implementation of its resolutions and of the Tripartite Agreements and on the security situation in East Timor; UN ١٤ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام بأن يبقي مجلس اﻷمن على علم دقيق بهذه الحالة، وأن يستمر في تقديم تقارير إليه كل أربعة عشر يوما عن تنفيذ قرارات المجلس وبشأن الاتفاقات الثلاثية والحالة اﻷمنية في تيمور الشرقية؛
    Areas covered in the briefing included the economic and social situation, law and order, the security situation and refugees. UN وشملت المجالات التي تناولتها الإحاطة الحالة الاقتصادية والاجتماعية، والقانون والنظام، والحالة الأمنية واللاجئين.
    These and other contexts demonstrate that the security of the State and the state of security (of individuals and communities) are mutually interdependent; in other words, we have learned that when populations are not secure, neither is the State. UN وتبرهن هذه السياقات وغيرها على أن أمن الدولة والحالة الأمنية (للأفراد والمجتمعات) مترابطان؛ وبعبارة أخرى، فقد تعلمنا أنه لا أمن للدولة دون أمن السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus