the situation in Africa is cause for serious concern, and justifies the special consideration our Organization is giving to African crises. | UN | والحالة في أفريقيا تشكل مصدر قلق خطير، وتبرر الاعتبار الخاص الذي توليه منظمتنا لﻷزمات اﻷفريقية. |
the situation in Africa is diverse and complex and varies from country to country and from community to community. | UN | والحالة في أفريقيا متنوعة ومعقدة وتختلف من بلد إلى آخر ومن مجتمع إلى آخر. |
the situation in Africa is diverse and complex and varies from country to country and community to community. | UN | والحالة في أفريقيا متنوعة ومعقدة وتختلف من بلد إلى آخر ومن مجتمع إلى آخر. |
Public meetings were held on Kosovo, East Timor, counter-terrorism, Afghanistan and the situation in Africa. | UN | وقد عُـقدت جلسات علنية بشأن كوسوفو، وتيمور الشرقية، ومكافحة الإرهاب، وأفغانستان، والحالة في أفريقيا. |
13. the situation in Africa was especially dire and called for an integrated approach. | UN | 13 - والحالة في أفريقيا مؤلمة بشكل خاص وتتطلب نهجاً متكاملاً. |
It is in this light that the Council has recently held several open debates on such issues as post-conflict peace-building and the situation in Africa. | UN | وأنه لفي ضوء ذلك عقد مجلس اﻷمن مؤخرا العديد من المناقشات المفتوحة بشأن مسائل مثل بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع والحالة في أفريقيا. |
the situation in Africa gives rise to concern. | UN | والحالة في أفريقيا تثير القلق. |
The report is divided into five sections: monthly summary; objectives proposed by Colombia; the situation in Africa, Asia and Europe; thematic issues; and concluding observations. | UN | ولتحقيق ذلك، قسمت الوثيقة إلى خمسة فروع تشمل ما يلي: موجز لما جرى أثناء الشهر؛ والأهداف التي اقترحتها كولومبيا؛ والحالة في أفريقيا وآسيا وأوروبا؛ والمناقشات المواضيعية؛ والتعليقات الختامية. |
the situation in Africa is cause for serious concern. | UN | والحالة في أفريقيا تمثل مصدر قلق شديد. |