Life in extended family is very common and apparent in both rural and urban communities as well. | UN | والعيش مع الأسرة الموسعة مسألة شائعة وواضحة جداً في المجتمعات الريفية والحضرية على حد سواء. |
At the same time, a series of subsidies has been designed for sectors in extreme poverty, in both rural and urban areas. | UN | وفي الوقت نفسه، تم تخصيص حزم إعانات مصممة للقطاعات التي تعيش في فقر مدقع، في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
Handcarts are equally common for both rural and urban households. | UN | ويشيع استخدام عربات اليد لدى الأسر الريفية والحضرية معاً. |
The Minister also stressed the many challenges ahead, in particular bridging the gap in maternal health between rural and urban areas. | UN | وشدد الوزير أيضا على التحديات العديدة الماثلة، وخاصة فيما يتعلق برأب الفجوة بشأن صحة الأم بين المناطق الريفية والحضرية. |
Special attention was also given to reproductive and general health programmes in both urban and rural areas. | UN | ويتم إيلاء اهتمام خاص بالبرامج الإنجابية وبرامج الصحة العامة في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
The diabetes control and prevention programme targets both rural and urban areas. | UN | ويستهدف برنامج مكافحة السكري والوقاية منه المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
This is particularly true in to address the continuing discrepancy in outcomes between rural and urban centres. | UN | ويصح ذلك بوجه خاص في مجال معالجة التفاوت المستمر في النواتج بين المراكز الريفية والحضرية. |
Violence occurs in both rural and urban environments and in many forms, including physical, sexual and psychological. | UN | ويحدث العنف في كل من البيئات الريفية والحضرية وفي أشكال متعددة، منها البدني والجنسي والنفسي. |
Differences in access to improved water sources and sanitation between rural and urban areas continued to be significant. | UN | واستمر وجود فروق كبيرة بين المناطق الريفية والحضرية في الوصول إلى مصادر المياه المحسنة والصرف الصحي. |
Women focus group respondents attested to the negative impact of these differences between rural and urban areas on their lives. | UN | وتشهد النساء المستطلعات من مجموعة التركيز بما لهذه الاختلافات بين المناطق الريفية والحضرية من آثار سلبية على حياتهن. |
Steps taken to reduce disparities between rural and urban areas | UN | تدابير الحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية |
Population migration from rural to urban areas and within rural areas and urban areas continues to gather momentum. | UN | فهجرة السكان من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية وفي داخل المناطق الريفية والحضرية مستمرة في التزايد. |
Poverty in Rural and urban Areas Annual 3 days | UN | حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية دورة سنوية |
As detailed in the evaluation report, a valid contribution is being made to combat widespread rural and urban poverty. | UN | ويجري، حسب التفاصيل الواردة في تقرير التقييم، تقديم مساهمة فعالة لمكافحة الفقر المستشري في المناطق الريفية والحضرية. |
In Afghanistan, strong, traditional structures for consultation and governance exist on the local level, both in rural and urban areas. | UN | ففي أفغانستان، توجد على الصعيد المحلي هياكل أساسية تقليدية قوية للتشاور والحكم في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
Home- and community-based schools in both rural and urban areas function more as literacy centres than formal schools. | UN | لكن المدارس المنزلية والمدارس المجتمعية بالمناطق الريفية والحضرية تعمل كمراكز لمحو الأمية أكثر منها كمدارس نظامية. |
Life expectancy, both in rural and urban areas, has been steadily improving from 1980 and is now higher than the European average. | UN | منذ عام 1980 والعمر المتوقع في كل من المناطق الريفية والحضرية في تحسن مستمر، وهو الآن أعلى من المعدل الأوروبي. |
The distribution of nurses between rural and urban areas is more equitable. | UN | إلا أن توزيع الممرضات والممرضين بين المناطق الريفية والحضرية أكثر إنصافاً. |
The Committee is concerned at the persistent disparities between different regions and between rural and urban areas. | UN | ويُساور اللجنة القلق إزاء أوجه التفاوت المستمرة بين المناطق المختلفة وكذا بين المناطق الريفية والحضرية. |
Malaysia asked how inequalities in the standard of living between urban and rural areas were being addressed. | UN | 22- وسألت ماليزيا عن كيفية معالجة أوجه اللامساواة في المستوى المعيشي بين المناطق الريفية والحضرية. |
Local food security and nutrition are particularly threatened, and this has affected rural as well as urban areas. | UN | ومما تتهدده الأخطار بصفة خاصة الأمن الغذائي المحلي والتغذية، مما أثَّر على المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |
22. Joint multi-purpose programmes of integrated rural or urban development and poverty eradication are sometimes promoted as umbrella initiatives, which are then implemented through more specific subprogrammes or projects. | UN | ٢٢ - وأحياناً ما يتم النهوض بالبرامج المشتركة المتعددة اﻷغراض للتنمية الريفية والحضرية المتكاملة والقضاء على الفقر بوصفها مبادرات عامة يجري تنفيذها من خلال برامج فرعية أو مشاريع أكثر تحديداً. |
(i) The work programme should be used to initiate and guide a process by which a national plan of action to address issues regarding shelter in rural and urban environments and urbanization issues can be developed; | UN | ' ١ ' ينبغي استخدام برنامج العمل لبدء وتوجيه عملية يمكن بها وضع خطة عمل وطنية تتصدى للقضايا المتعلقة بالمأوى في البيئات الريفية والحضرية وبقضايا التحضر؛ |
The representative replied that Zambia had one of the best functional literacy programmes, which were community-based in the rural and the urban areas. | UN | وأجابت الممثلة بأن زامبيا تتوفر على برنامج من أفضل برامج محو اﻷمية الوظيفية مرتكز على المجتمعات المحلية في المناطق الريفية والحضرية. |
Over 250 women have participated, representing remote, regional and metropolitan communities. | UN | وقد شارك أكثر من 250 امرأة يمثلن المجتمعات النائية والإقليمية والحضرية. |