I am grieved by the conflicts that still rage, and the basic rights and freedoms still denied. | UN | وأشعر بحزن إزاء الصراعات التي لا تزال تنشب، والحقوق والحريات الأساسية التي لا تزال تنكر. |
rights and freedoms belong to each and every person. | UN | والحقوق والحريات ملك للجميع بلا استثناء. |
A generic education module on human rights should be introduced covering key concepts, namely obligations, duties, rights and freedoms. | UN | وينبغي استحداث نموذج تعليمي جامع في مجال حقوق الإنسان يشمل المفاهيم الأساسية، وتحديدا الالتزامات والواجبات والحقوق والحريات. |
In addition, it has been working in close collaboration with the Ministry of Communication and National Reconciliation in promoting democratic values and fundamental rights and freedoms. | UN | ويعمل المكتب أيضا بتعاون وثيق مع وزارة الاتصالات والمصالحة الوطنية لإشاعة القيم الديمقراطية والحقوق والحريات الأساسية. |
The Commissioner safeguards the human and civil rights and liberties as set forth in the Constitution and other normative acts. | UN | ويحفظ المفوض حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي النصوص القانونية الأخرى. |
Basic rights and freedoms are undeniable, inalienable, illimitable, and irrepealable. | UN | والحقوق والحريات الأساسية هي حقوق وحريات لا يمكن نكرانها ولا التصرف بها ولا تقييدها ولا إبطالها. |
Article 84 of the Constitution establishes that human and civil rights and freedoms are protected by the judiciary, which is independent. | UN | فالمادة 84 من الدستور تقضي بأن تتولى الهيئة القضائية وهي هيئة مستقلة حماية حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية. |
Ensuring dignified living standards, security, rights and freedoms of citizens and strengthening the legal basis of society is our internal policy. | UN | وكفالة معايير الحياة الكريمة والأمن والحقوق والحريات للمواطنين وتقوية الأساس القانوني للمجتمع تـمثلان سياستنا الداخلية. |
The OIF remains committed to peace, to preventing and peacefully resolving crises and conflicts and to strengthening democracy, rights and freedoms in its African member countries. | UN | والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية تظل ملتزمة بتوطيد السلام ومنع نشوب الأزمات والصراعات وحلها سلميا وتعزيز الديمقراطية والحقوق والحريات في البلدان الأفريقية الأعضاء. |
Article 24 Underlying principle of human and civil rights and freedoms | UN | المادة 24 المبدأ الذي تقوم عليه حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية |
Article 26 Protection of human and civil rights and freedoms | UN | المادة 26 حماية حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية |
Fundamental rights and freedoms are inalienable, imprescriptible, not subject to the statute of limitations and irrevocable. | UN | والحقوق والحريات الأساسية غير قابلة للتصرف أو السقوط أو التقادم أو الإلغاء. |
:: Recognition, observance and protection of human and civil rights and freedoms, and also of the lawful interests of legal entities; | UN | :: الاعتراف بحقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية، وكذلك المصالح المشروعة للهيئات القانونية ومراعاتها وحمايتها؛ |
While we belong to diverse ideologies and cultures, we must nevertheless secure equality, rights and freedoms. | UN | وفي حين أننا نتبع ايديولوجيات وثقافات متنوعة، يتعين علينا مع ذلك أن نضمن المساواة والحقوق والحريات. |
Protection of human and civic rights and freedoms and the rights of national minorities. | UN | حماية حقوق اﻹنسان وحرياته والحقوق والحريات المدنية وحقوق اﻷقليات الوطنية. |
The new Constitution of Ukraine became a reliable guarantee of the rule of law and democratic principles and of personal rights and freedoms. | UN | وقد أصبح دستــور أوكرانيــا الجديد ضمانا موثوقا به لسيادة القانون والمبادئ الديمقراطية والحقوق والحريات الشخصية. |
No violation of interest is sought in the event that the complaint is about the violation of human rights, fundamental rights and freedoms, public issues, child rights and women's rights and on-site examinations and investigation are carried out. | UN | وإذا كانت الشكوى تتعلق بانتهاك حقوق الإنسان والحقوق والحريات الأساسية، والمنافع العامة، وحقوق الطفل وحقوق المرأة، لا يمكن اعتبار ذلك انتهاكا للمصالح ويجب إجراء تفتيشات وتحقيقات في الموقع. |
If the opposite view were accepted, States parties could return aliens only to countries where conditions were in full compliance with each of the safeguards, rights and freedoms set out in the Convention. | UN | ولو قُبِل الرأي المعارض، فلن يمكن للدول الأطراف إعادة الأجانب إلا إلى البلدان التي تتماشى فيها الأوضاع تماما مع كل من الضمانات والحقوق والحريات المبينة في الاتفاقية. |
- respect for human and civil rights and freedoms; | UN | - احترام حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية؛ |
Such monitoring would consider key questions, including participation in development, distribution of its benefits, rights and freedoms and collection and distribution of public funds. | UN | وينبغي أن تشمل هذا الرصد مسائل أساسية، مثل المشاركة في عملية التنمية وتوزيع فوائدها والحقوق والحريات وجمع الأموال العامة وتوزيعها. |
The Commissioner safeguards the human and civil rights and liberties as set forth in the Constitution and other regulations. | UN | ويضمن المفوض حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي الأنظمة الأخرى. |