"والحكومات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and local governments
        
    • and local government
        
    • local governments and
        
    • the local governments
        
    • local government and
        
    • and municipal governments
        
    Note by the World Secretariat of United Cities and local governments 2011 UN مذكرة من الأمانة العالمية لمنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة في 2011
    Observer status for United Cities and local governments in the General Assembly UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for United Cities and local governments in the General Assembly UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Local governments have a long history of cooperation with the United Nations through United Cities and local governments. UN وللحكومات المحلية تاريخ طويل من التعاون مع الأمم المتحدة عن طريق منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    Moreover, according to article 30 of the Constitution, positions in state and local government shall be filled by Estonian citizens. UN وبالاضافة الى ذلك، ووفقا للمادة ٣٠ من الدستور، تمﻷ الشواغر في مناصب الدولة والحكومات المحلية من المواطنين الاستونيين.
    :: Schools and local governments need more programmes in place to help students who experience sexual harassment. UN :: وتحتاج المدارس والحكومات المحلية إلى المزيد من البرامج لمساعدة الطلاب الذين يواجهون التحرشات الجنسية.
    As part of its efforts in these areas, Japan is offering assistance to activities of non-governmental organizations and local governments. UN وكجزء من جهودها في هذه المجالات، تعرض اليابان مساعدتها لﻷنشطة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية.
    The United Nations should regard United Cities and local governments as an advisory body on governance matters. UN وينبغي أن تعتــبر الأمـــم المتحدة المدن المتحدة والحكومات المحلية هيئة استشارية فيما يتعلق بشؤون الحكم.
    Most of the housing is privately owned. Only 4% of housing belongs to the state and local governments. UN إن معظم المساكن خاصة الملكية ولا تملك الدولة والحكومات المحلية سوى 4 في المائة من المساكن.
    Documentation: Agreement of cooperation between UN-Habitat and United Cities and local governments UN الوثائق: اتفاق تعاون بين موئل الأمم المتحدة والمدن المتحدة والحكومات المحلية
    Observer status for the United Cities and local governments in the General Assembly UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    United Cities and local governments ambitions: observer status in the General Assembly of the United Nations UN طموحات منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة: الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    The precedent for United Cities and Local Governments: case of the InterParliamentary Union UN السوابق الشبيهة بحالة منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة: الاتحاد البرلماني الدولي
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and United Cities and local governments, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة،
    Observer status for the United Cities and local governments in the General Assembly UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for the United Cities and local governments in the General Assembly UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Many urban municipalities and local governments also established departments or agencies to look after environmental concerns. UN وأنشأت الكثير من البلديات في المناطق الحضرية والحكومات المحلية أيضا إدارات أو وكالات للاهتمام بالشواغل البيئية.
    Advisory services to partners and local governments on local crime prevention and safety UN خدمات استشارية للشركاء والحكومات المحلية عن منع الجريمة المحلية وتوفير الأمن
    A. Central and local government reports on gender equality 11 UN تقارير الحكومة المركزية والحكومات المحلية عن المساواة بين الجنسين
    The Programme will work towards opening up and gender sensitising parliamentary and local government structures and operations. UN وسيعمل البرنامج على التواصل مع الهياكل والعمليات التابعة للبرلمان والحكومات المحلية وتوعيتها جنسانيا.
    The United Nations needs to hold nations accountable by working with parliaments, local governments and the private sector. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى تحميل الأمم المسؤولية عن طريق العمل مع البرلمانات والحكومات المحلية والقطاع الخاص.
    the local governments of the insular areas were not examples of retained, unextinguished sovereignties. UN والحكومات المحلية في المناطق الجزرية ليست أمثلة على مناطق ذات سيادة مستبقاة أو ذات سيادة ملغية.
    It brings together central government, local government and community organisations working in partnership. UN وهي تجمع معاً الحكومة المركزية والحكومات المحلية والمنظمات المجتمعية العاملة في إطار من الشراكة بين الأطراف.
    Collaboration has increased with legislators, and provincial and municipal governments, as well as with government agencies directly responsible for children's programmes, including, where they exist, national coordinating bodies for children. UN وازداد التعاون مع المشرعين والحكومات المحلية والبلدية ومع الوكالات الحكومية المسؤولة مباشرة عن برامج الطفل، بما فيها هيئات التنسيق الوطنية المتعلقة بالأطفال حيثما وجدت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus