Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange | UN | صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية |
There is no separate disclosure of realized gains and losses, or of unrealized losses in closing investment positions. | UN | إذ لا يوجد إقرار منفصل بالأرباح والخسائر المتحققة، أو للخسائر غير المتحققة أثناء إغلاق بنود الاستثمار. |
Cumulative gains and losses have resulted in a small gain since 2006 | UN | وقد أسفر تراكم المكاسب والخسائر منذ عام 2006 عن مكسب ضئيل |
(i) a five year summary balance sheet and profit and loss account and comparative selected ratios for this period: | UN | `١` موجز للميزانية العمومية وحساب باﻷرباح والخسائر عن فترة خمس سنوات ونسب مختارة مقارنة عن هذه الفترة: |
Concerns had also been expressed that the situation had the potential to deteriorate, leading to more violence and loss of life. | UN | وقد أعربت المقررة الخاصة عن قلقها لكون الحالة مرشحة للتدهور والتسبب بالتالي في مزيد من العنف والخسائر في الأرواح. |
Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange | UN | صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المتصلة بصرف العملات الأجنبية |
Net gains and losses on sale of traded bonds | UN | صافي المكاسب والخسائر من جراء بيع السندات المتداولة |
The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses. | UN | وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف. |
The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses. | UN | وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف. |
(i) Short and long-term gains and losses for women and men; | UN | `1 ' المكاسب والخسائر على المدى الطويل والقصير للنساء والرجال؛ |
The Panel also finds that the evidence is insufficient to demonstrate that the Claimant incurred such costs and losses. | UN | كما يستنتج الفريق أن الأدلة لم تكن كافية لإثبات أن الجهة المطالبة قد تكبدت هذه التكاليف والخسائر. |
Information was also provided on realized and unrealized gains and losses covering calendar years 2000 and 2001. | UN | وقُدمت أيضا معلومات بشأن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة تشمل السنتين الميلاديتين 2000 و 2001. |
Information was also provided on realized and unrealized gains and losses covering the 2002 and 2003 calendar years. | UN | وقُدمت أيضا معلومات بشأن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة تشمل فترة السنتين التقويميتين 2002 و 2003. |
The tortures, humiliations and losses were horrific and unlike anything previously witnessed. | UN | كان التعذيب والإذلال والخسائر أفظع من أي شيء شوهد قبل ذلك. |
I'd say the hospital should pay more in damages and losses. | Open Subtitles | أرى بأن المستشفى يجب أن تدفع أكثر تعويضا للصدمات والخسائر |
The profit and loss statement would analyse transactions by product line and by direct and indirect costs. | UN | وأوضح أن بيان الأرباح والخسائر يحلل المعاملات بحسب نوع المنتجات وبحسب التكاليف المباشرة وغير المباشرة. |
We praise the efforts that the international community has made so far to alleviate the suffering and loss of life. | UN | ونثني على الجهود التي بذلها المجتمع الدولي حتى الآن للتخفيف من المعاناة والخسائر في الأرواح. |
In order to mitigate material damage and loss from fire risk, the Force will undertake the installation of automated fire suppression systems. | UN | ومن أجل التخفيف من الأضرار والخسائر المادية الناجمة عن خطر الحرائق، ستتولى القوة تركيب نظم آلية لإطفاء الحرائق. |
Considering the gravity of the situation and the loss of lives, | UN | وإذ ينظر بعين الاعتبار إلى خطورة الحالة والخسائر في اﻷرواح، |
Japan is seriously concerned about the increasing number of civilian fatalities and casualties that are occurring in armed conflict worldwide. | UN | ويساور اليابان قلق شديد إزاء تزايد عدد الوفيات والخسائر التي تقع بين صفوف المدنيين في الصراعات المسلحة في أنحاء العالم. |
Gains or losses on exchange of currencies are treated as an addition to or deduction from income; | UN | وتعامل اﻷرباح والخسائر من تحويل العملات كمبلغ مضاف الى اﻹيرادات أو مخصوم منها؛ |
All realized losses and net unrealized losses on short-term investments are offset against investment income; | UN | وتخصم جميع الخسائر المحققة والخسائر الصافية غير المحققة على الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار؛ |
the losses resulting from those climatological events amounted to $9.721 billion. | UN | والخسائر الناجمة عن تلك الحالات الجوية بلغت 9.721 بليون دولار. |
Foreign cash is revalued at year-end and a gain or loss realized. | UN | ويعاد تقييم النقد اﻷجنبي في نهاية السنة وتبين اﻷرباح والخسائر المحققة. |
Less: write-offs due to accidents, thefts and damages | UN | مخصوما منه: المبالغ المشطوبة نتيجة الحوادث والسرقات والخسائر |
There is cause for concern about the consequences and damage stemming from those acts, such as abusive use of those resources for terrorist purposes. | UN | وهناك مدعاة أخرى للقلق، هي العواقب والخسائر الناجمة عن تلك الأعمال، مثل إساءة استعمال هذه الموارد لأغراض إرهابية. |
pls. | Open Subtitles | الأرباح والخسائر |