ويكيبيديا

    "والخسائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and losses
        
    • and loss
        
    • loss of
        
    • and casualties
        
    • or losses
        
    • losses and
        
    • the loss
        
    • the losses
        
    • or loss
        
    • and damages
        
    • and damage
        
    • pls
        
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية
    There is no separate disclosure of realized gains and losses, or of unrealized losses in closing investment positions. UN إذ لا يوجد إقرار منفصل بالأرباح والخسائر المتحققة، أو للخسائر غير المتحققة أثناء إغلاق بنود الاستثمار.
    Cumulative gains and losses have resulted in a small gain since 2006 UN وقد أسفر تراكم المكاسب والخسائر منذ عام 2006 عن مكسب ضئيل
    (i) a five year summary balance sheet and profit and loss account and comparative selected ratios for this period: UN `١` موجز للميزانية العمومية وحساب باﻷرباح والخسائر عن فترة خمس سنوات ونسب مختارة مقارنة عن هذه الفترة:
    Concerns had also been expressed that the situation had the potential to deteriorate, leading to more violence and loss of life. UN وقد أعربت المقررة الخاصة عن قلقها لكون الحالة مرشحة للتدهور والتسبب بالتالي في مزيد من العنف والخسائر في الأرواح.
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المتصلة بصرف العملات الأجنبية
    Net gains and losses on sale of traded bonds UN صافي المكاسب والخسائر من جراء بيع السندات المتداولة
    The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    (i) Short and long-term gains and losses for women and men; UN `1 ' المكاسب والخسائر على المدى الطويل والقصير للنساء والرجال؛
    The Panel also finds that the evidence is insufficient to demonstrate that the Claimant incurred such costs and losses. UN كما يستنتج الفريق أن الأدلة لم تكن كافية لإثبات أن الجهة المطالبة قد تكبدت هذه التكاليف والخسائر.
    Information was also provided on realized and unrealized gains and losses covering calendar years 2000 and 2001. UN وقُدمت أيضا معلومات بشأن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة تشمل السنتين الميلاديتين 2000 و 2001.
    Information was also provided on realized and unrealized gains and losses covering the 2002 and 2003 calendar years. UN وقُدمت أيضا معلومات بشأن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة تشمل فترة السنتين التقويميتين 2002 و 2003.
    The tortures, humiliations and losses were horrific and unlike anything previously witnessed. UN كان التعذيب والإذلال والخسائر أفظع من أي شيء شوهد قبل ذلك.
    I'd say the hospital should pay more in damages and losses. Open Subtitles أرى بأن المستشفى يجب أن تدفع أكثر تعويضا للصدمات والخسائر
    The profit and loss statement would analyse transactions by product line and by direct and indirect costs. UN وأوضح أن بيان الأرباح والخسائر يحلل المعاملات بحسب نوع المنتجات وبحسب التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    We praise the efforts that the international community has made so far to alleviate the suffering and loss of life. UN ونثني على الجهود التي بذلها المجتمع الدولي حتى الآن للتخفيف من المعاناة والخسائر في الأرواح.
    In order to mitigate material damage and loss from fire risk, the Force will undertake the installation of automated fire suppression systems. UN ومن أجل التخفيف من الأضرار والخسائر المادية الناجمة عن خطر الحرائق، ستتولى القوة تركيب نظم آلية لإطفاء الحرائق.
    Considering the gravity of the situation and the loss of lives, UN وإذ ينظر بعين الاعتبار إلى خطورة الحالة والخسائر في اﻷرواح،
    Japan is seriously concerned about the increasing number of civilian fatalities and casualties that are occurring in armed conflict worldwide. UN ويساور اليابان قلق شديد إزاء تزايد عدد الوفيات والخسائر التي تقع بين صفوف المدنيين في الصراعات المسلحة في أنحاء العالم.
    Gains or losses on exchange of currencies are treated as an addition to or deduction from income; UN وتعامل اﻷرباح والخسائر من تحويل العملات كمبلغ مضاف الى اﻹيرادات أو مخصوم منها؛
    All realized losses and net unrealized losses on short-term investments are offset against investment income; UN وتخصم جميع الخسائر المحققة والخسائر الصافية غير المحققة على الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار؛
    the losses resulting from those climatological events amounted to $9.721 billion. UN والخسائر الناجمة عن تلك الحالات الجوية بلغت 9.721 بليون دولار.
    Foreign cash is revalued at year-end and a gain or loss realized. UN ويعاد تقييم النقد اﻷجنبي في نهاية السنة وتبين اﻷرباح والخسائر المحققة.
    Less: write-offs due to accidents, thefts and damages UN مخصوما منه: المبالغ المشطوبة نتيجة الحوادث والسرقات والخسائر
    There is cause for concern about the consequences and damage stemming from those acts, such as abusive use of those resources for terrorist purposes. UN وهناك مدعاة أخرى للقلق، هي العواقب والخسائر الناجمة عن تلك الأعمال، مثل إساءة استعمال هذه الموارد لأغراض إرهابية.
    pls. Open Subtitles الأرباح والخسائر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد