"والخطة البرنامجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme plan
        
    The proposed strategic framework comprised the plan outline and the biennial programme plan, covering 27 programmes. UN وأضاف أن الإطار الاستراتيجي المقترح يتكون من موجز الخطة، والخطة البرنامجية لفترة السنتين وتشمل 27 برنامجا.
    In that connection, the Committee was advised that there was broad convergence between the strategy and the biennial programme plan. UN وفي هذا الصدد أُبلغت اللجنة بأن ثمة تقارب عام بين الاستراتيجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    The biennial programme plan is aligned to the strategic plan, in line with Governing Council resolution 23/11. UN والخطة البرنامجية لفترة السنتين متوائمة مع الخطة الاستراتيجية، وفقا لقرار مجلس الإدارة 23/11.
    V. Modification of the programme of work for the biennium 2012-2013 and the biennial programme plan for 2012-2013 UN خامسا - تغيير برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 والخطة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013
    The two-year strategic framework comprises two parts: a Plan outline, centrally prepared and reflecting the longer-term objectives of the United Nations; and a Biennial programme plan, which sets out the overall objective of each programme and the logical frameworks (logframes) of its constituent subprogrammes. UN ويتألف الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين من شقين: الخطة الإطارية، وهي الخطة التي تُعد مركزياً وتتناول أهداف الأمم المتحدة على المدى البعيد، والخطة البرنامجية لفترة السنتين، وهي الخطة التي تحدد الهدف العام لكل برنامج والأطر المنطقية للبرامج الفرعية التي يتكون منها.
    V. Modification of the programme of work of 2008-2009 and the biennial programme plan for 2010-2011 UN خامسا - تعديل برنامج العمل للفترة 2008-2009 والخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    He urged the Secretary-General to ensure that the narratives and the programme plan for the biennium 2010-2011 were identical. UN وحث الأمين العام على أن يضمن تطابق البيانات الوصفية والخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    The biennial programme plan did not adequately address efforts to combat terrorism; that topic should be treated as a separate priority in order to reflect the threat it posed to the international community. UN والخطة البرنامجية لفترة السنتين لم تعالج بالقدر الكافي الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب؛ فهذا الموضوع ينبغي تناوله كأولوية منفصلة بحيث يعكس الخطر الذي يمثله على المجتمع الدولي.
    The outline reflects the priorities established in part one, the biennial programme plan, of the strategic framework and takes into account the views of the Committee for Programme and Coordination thereon. UN ويورد المخطط الأولويات المقررة في الجزء الأول، والخطة البرنامجية لفترة السنتين للإطار الاستراتيجي المقترح ويأخذ بعين الاعتبار آراء لجنة البرنامج والتنسيق بشأنها.
    The planning and budgetary processes were aligned and simplified through the use of the same results-based-budgeting logical framework for both the budget and the biennial programme plan. UN وتمت مواءمة عمليتي التخطيط والميزنة وتبسيطهما من خلال استخدام الإطار المنطقي نفسه للميزنة على أساس النتائج لكل من الميزانية والخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    5. Requests the Secretary-General to prepare the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 on the basis of the above priorities and the biennial programme plan as adopted in the present resolution; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 على أساس الأولويات أعلاه والخطة البرنامجية لفترة السنتين بصيغتها المعتمدة في هذا القرار؛
    The recommendations of the Working Party were consistent with the approved biennial programme plan and priorities, and the proposed adjustments on the level of outputs for the programme of work as well as those for the logical framework for executive direction and management have been reflected in the present document. UN وتمشت توصيات الفرقة العاملة والخطة البرنامجية والأولويات المعتمدة لفترة السنتين. وترد في هذه الوثيقة التعديلات المقترح إدخالها على مستوى نواتج برنامج العمل، فضلا عن تلك المتعلقة بالإطار المنطقي للتوجيه التنفيذي والإدارة.
    The programme of work for the biennium 2008-2009 is based on six subprogrammes as compared to seven in the previous biennium and the approved 2008-2009 biennial programme plan (A/61/6/Rev.1). UN ويقوم برنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009 على أساس ستة برامج فرعية مقابل سبعة برامج فرعية في فترة السنتين السابقة والخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 (A/61/6/Rev.1).
    8. Requests the Secretary-General to prepare the proposed programme budget for the biennium 2008 - 2009 on the basis of the above priorities and the biennial programme plan as adopted in the present resolution; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والخطة البرنامجية لفترة السنتين بصيغتها المعتمدة في هذا القرار؛
    5. Requests the Secretary-General to prepare the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011 on the basis of the above priorities and the biennial programme plan as adopted in the present resolution; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والخطة البرنامجية لفترة السنتين المعتمدة في هذا القرار؛
    41. It was recalled that at its forty-fourth session, the Committee had been unable to reach a position on the previous proposed plan outline and a position had been reached only on the priorities and the biennial programme plan. UN 41 - كما أشير إلى أن اللجنة لم تستطع في دورتها الرابعة والأربعين صياغة موقف محدد إزاء موجز الخطة السابق المقترح، ولم يُتخذ موقف محدد إلا إزاء الأولويات والخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    8. Requests the Secretary-General to prepare the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 on the basis of the above priorities and the biennial programme plan as adopted in the present resolution; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والخطة البرنامجية لفترة السنتين بصيغتها المعتمدة في هذا القرار؛
    The recommendations of the Working Party were consistent with the approved biennial programme plan and priorities and the proposed adjustments on the level of outputs for the programme of work as well as proposed adjustments for the logical framework for executive direction and management have been reflected in the present document. UN وتمشت توصيات الفرقة العاملة والخطة البرنامجية والأولويات المعتمدة لفترة السنتين. وترد في هذه الوثيقة التعديلات المقترح إدخالها على مستوى نواتج برنامج العمل، فضلا عن التعديلات المقترح إدخالها على الإطار المنطقي للتوجيه التنفيذي والإدارة.
    (b) Programme planning and oversight, including programme aspects of the budget and the biennial programme plan and priorities; UN (ب) تخطيط البرامج ومراقبتها، بما في ذلك الجوانب البرنامجية للميزانية والخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين؛
    Strategic framework and biennial programme plan of the Economic Commission for Africa for the biennium 2016-2017 (resolution 918 (XLVII)) UN الإطار الاستراتيجي والخطة البرنامجية للجنة الاقتصادية لأفريقيا لفترة السنتين 2016-2017 (القرار 918 (د-47))

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus