If a woman remarries, she will lose custody of her children, who will return to their father or his family. | UN | ومتى تزوجت المرأة فقدت حقها في حضانة أولادها وعندئذ يعود الأولاد إلى العيش مع والدهما أو مع عائلته. |
I can not be their father and Mdrihma at once | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون والدهما ومدربهما في آن واحد |
And suddenly you're devastated and you stop being their father. | Open Subtitles | مثل الآخرين تماماً. وفجأة أصبحت منهاراً ولم تعد والدهما. |
In 1990, their mother returned to the Syrian Arab Republic and their father decided to go to Sweden, where he asked for asylum and obtained a residence permit. | UN | وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة. |
I had no idea what I was supposed to tell the kids -- that both their daddy and Uncle are in jail. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة عما سوف اقوله للصغار بإن والدهما وعمهما في السجن |
If Travis and Katie see their dad in a jail cell, they'll never be the same again. | Open Subtitles | لو ان ترافيس و كاتي رأيا والدهما في زنزانة السجن فلن يبقيا كما كانا ابدا |
In 1990, their mother returned to the Syrian Arab Republic and their father decided to go to Sweden, where he asked for asylum and obtained a residence permit. | UN | وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة. |
In the claim, the children requested the rights to a property of their father's that the second widow had inherited. | UN | وفي المطالبة، طالب الطفلان بحقوق ملكية والدهما والتي ورثتها الأرملة الثانية. |
245. They confirmed their father was a political leader of Hamas, and a professor at the Islamic University. | UN | 245 - وأكّد الابنان أنّ والدهما كان أحد القادة السياسيين لحركة حماس، وأستاذا في الجامعة الإسلامية. |
He contended that his brother had informed him that their father had also been arrested in Baku two months after the complainant's departure from Azerbaijan. | UN | وأكد أن شقيقه قد أبلغه باعتقال والدهما في باكو بعد شهرين من مغادرته لأذربيجان. |
He contended that his brother had informed him that their father had also been arrested in Baku two months after the complainant's departure from Azerbaijan. | UN | وأكد أن شقيقه قد أبلغه باعتقال والدهما في باكو بعد شهرين من مغادرته لأذربيجان. |
One such interesting case comes from Kenya, where two teenaged daughters obtained a court injunction restraining their father from forcing them to undergo FGM. | UN | فقد حصلت ابنتان عشراويتان على أمر زجري من المحكمة يردع والدهما عن إكراههما على الخضوع لتشويه الأعضاء التناسلية. |
A colleague of their father reported the case to the Team. | UN | وقد أبلغ زميل والدهما فريق التحقيق بهذه الحادثة. |
their father was killed by the effaceurs during the first attack on Mambasa. | UN | وكان والدهما قد قُتل على يد الجنود المشاركة في العملية خلال أول هجوم وقع على مامبسا. |
Both victims later died of their wounds and were buried by their father in the forest near Makumo. | UN | وقد توفيت الضحيتان فيما بعد بسبب جروحهما وقام والدهما بدفنهما في الغابة قرب ماكومو. |
The two sisters in turn saw their father lying on the ground, covered in blood, in a pool of water. | UN | ورأت الابنتان والدهما مستلقياً على الأرض ومضرجاً بالدماء في بقعة من الماء. |
Second, two daughters of Ms. Shin do not regard Oh as their father since he abandoned his family and drove their mother to her death. | UN | ثانياً فإن ابنتي السيدة شين لا تعتبران السيد أوه والدهما لأنه هجر أسرته ودفع أمهما إلى الوفاة. |
These young people have never been able to share their achievements with their father. | UN | وهذان الشابان لم يتمكنا أبدا من إشراك والدهما في منجزاتهما. |
The two sisters in turn saw their father lying on the ground, covered in blood, in a pool of water. | UN | ورأت الابنتان والدهما مستلقياً على الأرض ومضرجاً بالدماء في بقعة من الماء. |
I'm, you know, worried about the kids' cause they miss their daddy so much, and he's gonna be in jail for so long and... | Open Subtitles | تعرفين قلقة بشأن الصغار لإنهما يفتقدان والدهما كثيرا |
whose kids are with their dad. What's your excuse? | Open Subtitles | حيث يقيم أبنائها مع والدهما ما هو عذرك؟ |
First they were too young, and they needed both their parents. | Open Subtitles | اولا كانا صغيرين جدا وكانا يحتاجان والدهما |
the father, who reported the incident to the Team, was present during the rape. | UN | وكان والدهما الذي أبلغ الفريق بالحادث موجودا خلال عملية الاغتصاب. |