"والديكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • your parents
        
    • parents are
        
    The thing to remember is that your parents love you. Open Subtitles الأمر الذي عليكم أن تتذكروه هو أن والديكم يحبونكم.
    Can't you make a small sacrifice for your parents? Open Subtitles من اجل والديكم الا تستطيعون ان تضحوا قليلا
    I can't believe your parents never told you about me. I loved them dearly. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أن والديكم لم يخبراكما عني أبداً.
    I knew your parents a long time ago, when things were very different. Open Subtitles عرفت والديكم منذ وقت طويل، عندما كانت الأمور مختلفة جداً.
    is involved in some plot to get ahold of your parents' enormous fortune. Open Subtitles مشترك في مخطط للاستيلاء على ثروة والديكم.
    Not long after this photograph was taken, your parents and I had to make a vastly frightening decision. Open Subtitles بعد وقت قصير من التقاط هذه الصورة، تعين على والديكم وعلي اتخاذ قرار مخيف للغاية.
    So... your parents are safe and they just wanted to see if I could spend a little time with you guys while this whole thing gets sorted. Open Subtitles إذاً والديكم بخير ولقد ارادوا ان يرو اذا كان بإمكاني قضاء بعض الوقت معكم
    First off, i had zero knowledge Of what was going on with your parents' finances. Open Subtitles أولاً، لم أكن أعرف بما كان يحصل بموارد والديكم المالية
    Both of you kids need to get out of this environment so we can properly deal with your parents' divorce! Open Subtitles محتاجون ان تخرجوا من هذه البيئة لكي نتعامل بشكل مناسب مع طلاق والديكم
    You must feel terrible, and you must miss your parents very much. Open Subtitles لا بد أنكم مستاؤون، وتفتقدون والديكم كثيراً.
    Still, he's only three miles away, and your parents' will was very specific about your being raised by your closest living relative. Open Subtitles لكن يبعد بيته نحو 5 كيلومترات. وكانت وصية والديكم دقيقة جداً بخصوص أن يربيكم أكثر أقربائكم قرباً.
    Since the bossy banker won't let us use any of your parents' enormous fortune, Open Subtitles بما أن المصرفي المتسلط لم يسمح لنا باستخدام أي من ثروة والديكم الطائلة،
    If you need to call your parents or your campers need anyone, um... there's a phone in my office, and you're welcome to use it any time. Open Subtitles إن اردتم الاتصال على والديكم ,أو إن احتاج المخيمون أي احد هنالك هاتف في مكتبي وانتم مرحبون بإستخدامه في أي وقت
    Fine, I'll need signed waivers from your parents freeing me of any liability should anything go wrong. Open Subtitles حسناً , أريد من والديكم ..أن يوقعوا على تنازلات تحررني من أي مسؤولية .لأي شيء خطأ قد يحدث
    The part about your parents got getting the channels easily. Open Subtitles الجزء عن والديكم يحصلون على القنوات بسهولة
    Hey, do you have any idea what it feels like to find out that your parents were murdered by a freaking vampire? Open Subtitles هل لدى أي منكم أدنى فكرة عن ماهية الشعور... عندما تعرفوا أن والديكم قد قُتلا... علي يد مصاص دماء لعين؟
    All right, go disappoint your parents somewhere else. Open Subtitles ،حسناً أذهبوا وخيبوا ظن والديكم في مكان آخر
    All very dangerous and all maintained safe from evil by your parents. Open Subtitles كلّها حقيقية جداً كلها اشياء قوية جداً، وتبقى في أمان من الاشرار بسبب والديكم
    I was just checking in to see how you kids are holding up with this nesting arrangement your parents have going. Open Subtitles أنا فقط أتيت لأطمن عليكم من هذا الخلاف الذي يدور بين والديكم
    You know, kids, um, your parents have been keeping a very big secret from you. Open Subtitles أتعلمون يا أطفال، والديكم يحتفظون بسرٍ كبير عنكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus