Some clusters had also managed to enter global value chains and thus engage in both horizontal and vertical networking. | UN | وقد استطاعت أيضاً بعض التكتلات دخول سلاسل القيمة العالمية والانخراط بالتالي في الربط الشبكي الأفقي والرأسي معاً. |
The NPT remains the cornerstone of multilateral efforts to prevent both horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons. | UN | تبقى معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في الجهود المتعددة الأطراف لمنع الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية. |
A number of Governments had adopted comprehensive national employment strategies and endeavoured to minimize horizontal and vertical segregation in the labour market. | UN | واعتمد عدد من الحكومات استراتيجيات وطنية شاملة للعمالة، وسعت لتقليل الفصل الأفقي والرأسي في سوق العمل إلى أقل حد ممكن. |
Horizontal and vertical segregation in the labour market was also responsible for wage disparities between women and men. | UN | وكان الفصل الأفقي والرأسي في سوق العمل أيضا من أسباب التفاوت في الأجور بين النساء والرجال. |
This has involved capacity-building activities aimed at promoting horizontal, vertical and geographical diversification of production and trade. | UN | وشمل هذا الأمر أنشطة لبناء القدرات ترمي إلى تعزيز التنويع الأفقي والرأسي والجغرافي للإنتاج والتجارة. |
Linked with the mainstreaming of health issues is the issue of an increasing demand for horizontal and vertical cooperation. | UN | ومن المسائل المرتبطة بتعميم الاهتمام بالقضايا الصحية مسألة الطلب المتزايد على التعاون الأفقي والرأسي. |
The Committee recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, through, inter alia, education, training and retraining, and effective enforcement mechanisms. | UN | كما توصي ببذل الجهود للقضاء على التمييز الأفقي والرأسي في مجال العمل، ولا سيما عن طريق التعليم، والتدريب وإعادة التأهيل وآليات فعالة للتنفيذ. |
At the international level, there is a continuing concentration of trade and vertical integration of large firms at the international level. | UN | وثمة على الصعيد الدولي تركيز متواصل للاندماج التجاري والرأسي للشركات الكبرى على الصعيد الدولي. |
Intensified support for LDCs' efforts to diversify their export structure and export markets through horizontal and vertical diversification of their commodity exports and market development. | UN | :: تكثيف دعم جهود أقل البلدان نمواً في تنويع هياكل وأسواق صادراتها من خلال التنوع الأفقي والرأسي لصادراتها من السلع الأساسية وتنمية السوق. |
Both horizontal and vertical equity remain at the heart of our efforts to support and promote distributive justice. | UN | ويظل الإنصاف الأفقي والرأسي في صميم جهونا الرامية إلى دعم وتعزيز العدالة التوزيعية. |
14. The horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons had made security assurances all the more essential. | UN | 14 - وأردف قائلا إن الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية جعل الضمانات الأمنية أكثر أهمية. |
The current major objective in the agricultural sector is the horizontal and vertical diversification of export products. | UN | والهدف الرئيسي الراهن في القطاع الزراعي هو التنويع الأفقي والرأسي للمنتجات التصديرية. |
Assisting LDCs in intensifying horizontal and vertical diversification, including local processing of primary commodities; | UN | `4` مساعدة أقل البلدان نمواً على تكثيف التنوع الأُفقي والرأسي بما في ذلك تجهيز السلع الأساسية الأولية تجهيزاً محلياً؛ |
Limiting access to such material is the key to preventing horizontal and vertical proliferation. | UN | إن تحديد فرص الوصول الى هذه المواد هو العامل الأساسي لمنع الانتشار الأفقي والرأسي. |
In this regard, it is immensely important that we remember that the NPT is the cornerstone of the nonproliferation regime in its horizontal and vertical dimensions. | UN | ومن المهم كثيرا في هذا الصدد أن نتذكر أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار في بعديه الأفقي والرأسي. |
The report further indicates that horizontal and vertical gender segregation has not declined since the submission of the previous report. | UN | ويشير التقرير كذلك إلى أن الفصل الأفقي والرأسي القائم على أساس نوع الجنس لم ينحسر منذ تقديم التقرير الماضي. |
The report further indicates that horizontal and vertical gender segregation has not declined since the submission of the previous report. | UN | ويشير التقرير كذلك إلى أن الفصل الأفقي والرأسي القائم على أساس نوع الجنس لم ينحسر منذ تقديم التقرير الماضي. |
It furthered key objectives of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, restricting both horizontal and vertical proliferation and diminishing the political value of nuclear weapons. | UN | وهي تعزز الأهداف الرئيسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتقيد كل من الانتشار الأفقي والرأسي وتحد من القيمة السياسية للأسلحة النووية. |
It furthered key objectives of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, restricting both horizontal and vertical proliferation and diminishing the political value of nuclear weapons. | UN | وهي تعزز الأهداف الرئيسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتقيد كل من الانتشار الأفقي والرأسي وتحد من القيمة السياسية للأسلحة النووية. |
Mexico takes the view that the existence of weapons of mass destruction and their vertical and horizontal proliferation constitutes one of the most serious threats to international peace and security. | UN | تَعتبر المكسيك وجود أسلحة الدمار الشامل وانتشارها الأفقي والرأسي أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين. |
Straddling, as it does, both the horizontal and the vertical axes of the Mediterranean, Malta attaches particular importance to the promotion of cooperation in this area. | UN | إن مالطة التي تقع على المحورين اﻷفقي والرأسي للبحر اﻷبيض المتوسط، تولي أهمية خاصة لتعزيز التعاون في هذه المنطقة. |
Develop capacity building, including horizontal as well as vertical capacity building. | UN | تطوير بناء القدرات، بما فيه بناء القدرات الأفقي والرأسي. |