Pregnant women also receive dietary supplements during pregnancy and lactation. | UN | كما تتلقى الحامل مساعدات غذائية في فترة الحمل والرضاعة. |
Article 12, paragraph 2 requires that adequate nutrition during pregnancy and lactation be ensured. | UN | وتقضي الفقرة 2 من المادة 12 تأمين الغذاء الكافي أثناء فترتي الحمل والرضاعة. |
On that basis it should call on States to report on measures taken to ensure gender equality in access to food and that the special needs of women during pregnancy and lactation are safeguarded. | UN | وعلى هذا الأساس ينبغي لها أن تدعو الدول إلى تقديم تقارير عن التدابير المتخذة لتأمين المساواة بين الجنسين في إمكانية الوصول إلى الغذاء وكفالة الاحتياجات الخاصة للنساء أثناء الحمل والرضاعة. |
In Panama, awareness-raising programmes for women on family planning and breastfeeding are conducted through the Amigo de los Niños Hospital project. | UN | وتوجد في بنما برامج لتوعية النساء في مجال تنظيم اﻷسرة والرضاعة الطبيعية، وذلك من خلال مشروع المستشفيات الملائمة لﻷطفال. |
More women in the private sector were denied their legal entitlements to maternity and nursing leave. | UN | وثمة نساء كثيرات في القطاع الخاص قد تعرضن للحرمان من استحقاقاتهن القانونية في إجازات للأمومة والرضاعة. |
In addition, there are provisions regarding the types of work prohibited for female employees during menstruation, pregnancy and lactation. | UN | وتنص اللوائح أيضا على المجالات التي يتعين على المرأة أن تمتنع عن العمل فيها خلال فترة الطمث والحمل والرضاعة. |
1. Adequate diversified food intake during pregnancy and lactation | UN | 1 - تنوع المقدار المأخوذ من الأغذية بقدر كاف أثناء الحمل والرضاعة |
State parties shall ensure to women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period, granting free services where necessary, as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation. | UN | تكفل الدول الأطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة. |
2. Notwithstanding the provisions of paragraph I of this article, States Parties shall ensure to women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period, granting free services where necessary, as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation. | UN | ' 2` بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة بأن تكفل الدول الأطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، وتوفر لها الخدمات المجانية عند اللزوم، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة. |
ADEQUATE NUTRITION DURING PREGNANCY and lactation | UN | التغذية الملائمة أثناء الحمل والرضاعة |
213. Food assistance and food stamps are available to needy pregnant women to ensure that they receive adequate nutrition during pregnancy and lactation. | UN | 213- وتقدم المعونة الغذائية وطوابع الغذاء للحوامل المحتاجات لضمان حصولهن على التغذية الملائمة أثناء الحمل والرضاعة. |
113. In addition, some of the provisions of the Code contain specific measures in favour of women, especially by prohibiting physically taxing work during pregnancy and lactation. | UN | 113- وعلاوة على ذلك، تتضمن بعض أحكام القانون السابق الذكر تدابير لصالح المرأة لا سيما بمنعها من ممارسة الأعمال المتعبة خلال فترة الحمل والرضاعة. |
States Parties shall ensure to women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period, granting free services where necessary, as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation. | UN | تكفل الدول الأطراف الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة وتوفر لها الخدمات المجانية عند الاقتضاء، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة |
The social influence of mental disorders is additionally disproportional for women in the period of pregnancy, giving birth and lactation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التأثير الاجتماعي الذي تسببه الاضطرابات العقلية للمرأة يأخذ أبعاداً كبيرة أثناء فترة الحمل والإنجاب والرضاعة. |
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this article, States Parties shall ensure to women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period, granting free services where necessary, as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation. | UN | 2 - بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة تكفل الدول الأطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، وتوفر لها الخدمات المجانية عند الاقتضاء، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة. |
2. States Parties shall ensure to women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period, granting free services where necessary, as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation. | UN | 12/ 2 تكفل الدول الأطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، وتوفر لها الخدمات المجانية عند الاقتضاء، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة. |
121. Various programmes are being implemented to ensure women's right to receive appropriate services during pregnancy, delivery and the post-natal period, and to receive adequate nutrition during pregnancy and lactation. | UN | 121- وكثيرة هي البرامج التي يجري تنفيذها لتأمين حق النساء في الحصول على خدمات مناسبة أثناء فترة الحمل والولادة والفترة اللاحقة لها، وعلى القدر الكافي من التغذية أثناء فترة الحمل والرضاعة. |
Infants may be exposed during fetal development and breastfeeding. | UN | وقد يتعرّض أيضاً المواليد أثناء التطوّر الجنيني والرضاعة الثديية. |
The Committee notes that this is of particular concern given the risks of transmission to infants through childbirth and breastfeeding. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا اﻷمر يثير قلقا شديدا بالنظر إلى خطر انتقال العدوى إلى الرضع من خلال الولادة والرضاعة الثديية. |
The Committee notes that this is of particular concern given the risks of transmission to infants through childbirth and breastfeeding. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا اﻷمر يثير قلقا شديدا بالنظر إلى خطر انتقال العدوى إلى الرضع من خلال الولادة والرضاعة الثديية. |
Legal provision for childcare and nursing breaks | UN | الحكم القانوني بشأن إجازة رعاية الأطفال والرضاعة |
The majority of HIV infections are sexually transmitted or are associated with pregnancy, childbirth and breast-feeding. | UN | وتنتقل أغلبية الإصابات بالفيروس عن طريق الاتصال الجنسي أو تكون مرتبطة بالحمل، والولادة والرضاعة الطبيعية. |
The Government promotes improvement of maternal foetal and neonatal intensive care units across the country to provide advanced health care services for pregnancy, childbirth, infancy and childhood. | UN | وتعزز الحكومة إدخال تحسينات على وحدات الرعاية المركزة لرعاية الأمهات والأجنة والخُدَّج في جميع أنحاء البلد بغية توفير خدمات رعاية صحية متميزة في مجال الحمل والولادة والرضاعة والطفولة. |
The state does not provide adequate nutrition to women during pregnancy and breast feeding periods. | UN | ولا توفر الدولة ما يكفي من التغذية للنساء في فترات الحمل والرضاعة الطبيعية. |