"والرعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and grazing
        
    • and herding
        
    • and pastoral
        
    • and pastoralism
        
    • and pasture
        
    • and livestock
        
    • pastoralism and
        
    • and pastoralist
        
    • grazing and
        
    • pastoralists
        
    Land suitable for cultivation and grazing is becoming more scarce. UN والأرض الصالحة للزراعة والرعي تشتد ندرتها على مر الوقت.
    Disposal of unexploded ordnance will allow area residents to safely resume farming and grazing activities. UN وسيتيح التخلص من الذخائر غير المنفجرة لسكان المنطقة استئناف أنشطة الزراعة والرعي بأمان.
    Another 8 per cent of the hungry in rural communities live from fishing, hunting and herding activities. UN وتقتات نسبة 8 في المائة من الجياع في المجتمعات الريفية من أنشطة صيد السمك والصيد البري والرعي.
    In Zangelan and Kubatly Districts, the FFM observed extensive agricultural activity, grazing and herding, and infrastructure extraction. UN وفي مقاطعتي زانغلان وكوباتلي، لاحظت البعثة وجود نشاط مكثف للزراعة والرعي ورعاية القطعان واستغلالا للبنية الأساسية.
    There is no doubt that modern science and technology can make a big contribution in improving the cropping and pastoral systems. UN ولا شك أن العلم والتكنولوجيا الحديثين يمكن أن يقدما مساهمة كبيرة لتحسين نظم الزراعة والرعي.
    Agriculture and pastoralism often use integrated systems, which are normally more resilient against those fluctuations. UN وغالباً ما تستخدم الحراجة الزراعية والرعي نظماً متكاملة، تتسم عادة بمقاومة أكبر لهذه التقلبات.
    These minefields had denied access to prime agricultural land previously used for cultivation and grazing. UN وكانت حقول الألغام هذه تشكل عقبة أمام الوصول إلى الأراضي الزراعية الرئيسية التي كانت تستعمل في السابق للزراعة والرعي.
    Darfur has faced many years of tension over land and grazing rights between the mostly nomadic Arabs and farmers from the Fur, Massaleet and Zagawa communities. UN وعاش الإقليم سنوات عديدة من التوتر حول الحقوق المتصلة بالأراضي والرعي بين العرب الذين يشكل الرحل معظمهم والمزارعين من جماعات الفور والمساليت والزغاوة.
    Large tracts of arable land and grazing areas for livestock are left unused with serious loss of economic opportunities. UN وتظل مساحات شاسعة من اﻷراضي الصالحة للزراعة والرعي مهجورة، مما يتسبب في إتلاف خطير للفرص الاقتصادية.
    There was also an increase in farming and grazing activities in keeping with seasonal changes. UN كما حصلت زيادة في أنشطة الزراعة والرعي وفقا للتغيرات الفصلية.
    These technologies include groundwater use for animal husbandry in drought conditions, heat-tolerant livestock breeds, and livestock and fodder and grazing management. UN وتشمل هذه التكنولوجيات استخدام المياه الجوفية لرعي الحيوانات في ظروف الجفاف، وتربية الماشية التي تتحمل الحرارة وإدارة الماشية والعلف والرعي.
    In Zangelan and Kubatly Districts, the FFM observed extensive agricultural activity, grazing and herding, and infrastructure extraction. UN وفي مقاطعتي زانغلان وكوباتلي، لاحظت البعثة وجود نشاط مكثف للزراعة والرعي ورعاية القطعان واستغلالا للبنية الأساسية.
    The vast majority of the mine impacted communities in Eritrea depend on farming and herding for their livelihoods. UN وتعتمد أغلبية المجتمعات المتضررة من الألغام في إريتريا على الزراعة والرعي كوسيلة لكسب عيشها.
    18. Around 10 per cent of the world's hungry subsist through fishing, hunting and herding activities. UN 18- يعيش نحو 10 في المائة من الجياع في العالم على أنشطة صيد الأسماك والقنص والرعي.
    17. Around 10 per cent of the world's hungry subsist through fishing, hunting and herding activities. UN 17- يعيش نحو 10 في المائة من الجياع في العالم على أنشطة صيد الأسماك والقنص والرعي.
    13. Around 10 per cent of the world's hungry subsist through fishing, hunting and herding activities. UN 13- يعيش نحو 10 في المائة من الجياع في العالم على أنشطة صيد الأسماك والقنص والرعي.
    For example, the potential dangers of the spread of tropical diseases and pests could adversely affect the agricultural and pastoral industries. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن المخاطر المحتملة لانتشار اﻷمراض واﻵفات المدارية يمكن أن تؤثر تأثيراً ضاراً على نشاطي الزراعة والرعي.
    The Special Rapporteur was informed that child exploitation reportedly continues to take place, particularly in the agricultural and pastoral sectors. UN 61- وعلم المقرر الخاص أن التقارير تفيد أن استغلال الأطفال لا زال قائما، لا سيما في قطاعي الزراعة والرعي.
    Agriculture and pastoralism sustain the major portion of the population. UN ويقتات الجزء الأكبر من السكان على الزراعة والرعي.
    Their traditional use is for transformation to cropland in the valleys and plateaus, and pastoralism on slopes covered by scrub or parkland. UN ويتمثل استخدامها التقليدي في تحويلها إلى أراضٍ زراعية في الأودية والسهول، والرعي على المنحدرات المغطاة بالشجيرات أو الحدائق.
    We therefore understand and appreciate the devastating effects of those weapons, which killed and maimed many innocent people, in addition to destroying hundreds of thousands of hectares of arable and pasture land, making them desolate and unusable. UN وبالتالي نحن ندرك مدى خطورة ذلك الإرث القاتل الذي حصد أرواح الكثيرين من الأبرياء وألحق بآخرين العاهات المستديمة، وحوَّل مئات الآلاف من الهكتارات من الأراضي الصالحة للزراعة والرعي إلى أراض بور مهجورة وغير مستغلة.
    Ninety per cent of the active population works in the agriculture, forestry and livestock sector. UN أما قطاع الزراعة والحراج والرعي فيشغّل نسبة 90 في المائة من القوة العاملة.
    Their traditional livelihoods range from swidden agriculture to hunting and gathering, trapping, pastoralism and fishing. UN وتتراوح الأنشطة المعيشية التقليدية لتلك الشعوب بين زراعة الوقيد والصيد وجمع الثمار ونصب الشراك والرعي وصيد السمك.
    Subsistence farmers and pastoralist account for over 50 per cent of the total poor in Kenya. UN ويشكل مزارعو الكفاف والرعي أكثر من 50 في المائة من مجموع الفقراء في كينيا.
    The main livelihoods of impacted communities are grazing and agriculture. UN وسبل كسب الرزق الرئيسية للمجتمعات المحلية المتأثرة هي الزراعة والرعي.
    Artisanal fisherfolk pastoralists and agro-pastoralists now face a similar threat: as land becomes scarcer, they increasingly risk being excluded from the fishing and grazing grounds on which they have been able to rely for generations. UN ويواجه الصيادون الحرفيون والرعاة والمزارعون الرعاة في الوقت الحالي تهديدات مماثلة: فمع زيادة ندرة الأراضي، يتعرضون هم أيضاً على نحو متزايد لخطر استبعادهم من مناطق صيد الأسماك والرعي التي كان باستطاعتهم الاعتماد عليها لأجيال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus