"والزبائن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and clients
        
    • and customers
        
    • and customer
        
    • clientele
        
    • and client
        
    • And customs
        
    • And the clients
        
    • and the customer
        
    • And the customers
        
    • customers are
        
    • customers and
        
    Percentage of outpatients and clients attending general clinics by appointment UN النسبة المئوية للمرضى الخارجيين والزبائن الذين يزورون العيادات العامة وفقا لمواعيد محددة
    The number of girls and clients in such places are increasing. UN :: يزداد عدد الفتيات والزبائن في مثل هذه الأماكن؛
    The aim is to make it more responsive to the needs of industry and clients. UN والهدف من ذلك هو جعل هذا النظام أكثر استجابة لاحتياجات الصناعة والزبائن.
    Such investments improve both their internal functioning and the management of their external relationships with suppliers and customers. UN وتؤدي هذه الاستثمارات إلى تحسين أساليب أعمالها الداخلية وكذلك إدارة علاقاتها الخارجية مع الجهات الموردة والزبائن.
    Questions on parties, competitors and customers as above; UN :: أسئلة عن الأطراف والمنافسين والزبائن كما ورد أعلاه؛
    Supplier and customer relationship management systems UN نظم إدارة العلاقة ما بين الموردين والزبائن
    Stronger measures must be adopted to prosecute procurers and clients who violated those women's rights. UN وينبغي زيادة وسائل ردع القوادين والزبائن الذين ينتهكون حقوق أولئك النساء.
    Banking staff elsewhere in Geneva are multilingual, and understand the banking needs of visitors and clients. UN كما أن موظفي المصارف في أماكن أخرى في جنيف يعرفون لغات متعددة ويعلمون الاحتياجات المصرفية للزوار والزبائن.
    Different target groups and clients should be considered and services should be made accessible to all drug abusers. UN وينبغي مراعاة مختلف المجموعات والزبائن الذين تستهدفهم الخدمات المذكورة كما ينبغي جعلها في متناول جميع متعاطي المخدرات.
    Improve reporting capabilities for management, users and clients of the Department. UN تحسين قدرات الإبلاغ بالنسبة للقائمين على الإدارة في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، والمستخدمين والزبائن.
    The second phase of the project will deliver specific information to staff and clients, using a customized presentation format. UN وستقدم المرحلة الثانية من المشروع معلومات محددة للموظفين والزبائن باستخدام شكـل عرض مصمـم حسب الطلب.
    This is for Headquarters and field procurement staff and clients UN وستنظم هذه الدورات لفائدة موظفي المشتريات والزبائن في المقر والميدان
    Firms that can develop strong links to research institutions, financiers, partners, suppliers and customers have an advantage in respect of acquiring, modifying and then commercializing new technology. UN وتملك الشركات القادرة على إقامة روابط قوية مع مؤسسات البحث والممولين والشركاء والموردين والزبائن ميزة فيما يتعلق بالحصول على تكنولوجيا جديدة وتعديلها ثم تسويقها.
    Ongoing interactions with the parent company, financial analysts and customers were needed to determine the appropriate format and level of detail for its IFRS-based financial statements. UN والتفاعلات الجارية مع الشركة الأم والمحللين الماليين والزبائن ضرورية لتحديد الشكل الملائم ومستوى التفصيل المطلوبين لبياناتها المالية المرتكزة على المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    In the case of children, both pimps and customers were guilty of the crime of sexual relations with a minor. UN وفي حالة الأطفال، يكون سماسرة الفاحشة والزبائن مذنبين على حد سواء بجريمة إقامة علاقة جنسية مع قاصر.
    Number of legal non-compliances on health and safety of workers and customers UN ● عدد حالات عدم الامتثال القانوني لصحة وسلامة العاملين والزبائن
    The attitude of employers and customers to the dress of especially women with a Muslim background has become an obstacle for employment. UN كما أصبحت نظرة أصحاب العمل والزبائن لطريقة لبس النساء، لا سيما المسلمات، تطرح عقبةً أمام توظيفهن.
    They are affecting the structure of firms as well as the entire supply and customer chains, from product design to after-sale service. UN إذ هي تؤثر في هيكل الشركات وكذلك في شبكات الإمداد والزبائن برمتها، من مرحلة تصميم البضاعة وحتى الخدمة لما بعد البيع.
    The clientele are not tourists, but are usually locals or transients, including men from Panama on their way north. UN والزبائن ليسوا من السياح وإنما هم عادة من السكان المحليين أو المسافرين، وفيهم رجال قادمون من بنما متجهون إلى الشمال.
    He introduced a three-layer system on the web map service based on Web 2.0 technology, with the application of a new layer in the middle of the data and client layers. UN وعرض فيها نظاما مؤلفا من ثلاث طبقات يوجد في صفحة خدمات الخرائط اعتمادا على تكنولوجيا الإنترنت الإصدار 2.0، باستخدام طبقة جديدة في وسط طبقتي البيانات والزبائن.
    - And customs don't check it? Open Subtitles - والزبائن لا تفحصها ؟
    There should also be ongoing dialogue between OIOS And the clients towards the development of realistic implementation timelines. UN ويتعين أيضا أن يستمر الحوار بين المكتب والزبائن بشأن وضع خطوط زمنية واقعية للتنفيذ.
    Hit the porch and the customer was satisfied. Open Subtitles أحسن تصويب الجرائد لنوافذهم والزبائن راضيين
    It should be added that the discothèque in question employs an Arab as doorkeeper and that the Tunisian is well known by the employees And the customers as a habitué of the place. UN وتجدر الإشارة إلى أن حانة الرقص المذكورة تستخدم حارساً عربياً وأن التونسي معروف جيداً لدى العاملين والزبائن باعتباره من رواد المكان.
    The girls are complaining, the customers are complaining, and he's costing us money. Open Subtitles الفتيات والزبائن يشتكون منه، إنّه مصدر خسارتنا
    As in the case of the single centre option, the services, customers and types of information would need to be considered. UN وكما هو الحال بالنسبة لخيار المركز الوحيد، فإن الضرورة ستقتضي دراسة الخدمات والزبائن وأنواع المعلومات في هذا المضمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus