"والسبب هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the reason is
        
    • the reason being
        
    • And why is
        
    • is because
        
    • the reason was
        
    the reason is the difference in attitudes of the key players to meeting the crucial goals in this post-crisis period. UN والسبب هو اختلاف مواقف الأطراف الفاعلة الرئيسية بشأن تحقيق الأهداف البالغة الأهمية في فترة ما بعد الأزمة هذه.
    the reason is that priority established under the draft Convention is not intended to interfere with such special rights. UN والسبب هو أن الأولوية المقررة بموجب مشروع الاتفاقية ليس مقصودا منها أن تتدخل في تلك الحقوق الخاصة.
    'And the reason is you, Mr. Rakesh Kadam, just you.' Open Subtitles 'والسبب هو أنت، السيد راكيش كادام، فقط لأنك. '
    He told us that we would go to see Ethiopia, the reason being that the Egyptian President may visit, as the headquarters of the Organization of African Unity is there. UN وأخبرنا أننا سنتوجه لزيارة اثيوبيا، والسبب هو أن الرئيس المصري قد يزورها، حيث أن مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية فيها.
    Who is this guy, And why is he all up in our business? Open Subtitles من هو هذا الرجل، والسبب هو انه كل شيء في أعمالنا؟
    the reason is that the Roma people are not systematically monitored. UN والسبب هو عدم وجود رصد منهجي لشعب الروما.
    the reason is that they all come from a family with several children: six, on average. UN والسبب هو أنهم ينحدرون جميعا من أسر مكونة من عدة أولاد، أي 6 أولاد في المتوسط.
    the reason is that these rights are still not recognized and understood by non—indigenous systems of governance. UN والسبب هو أن هذه الحقوق لا تزال غير معترف بها وغير مفهومة من جانب نظم حكم السكان غير اﻷصليين.
    the reason is that the Council fears raising the issue of weapons of mass destruction that Israel possesses. UN والسبب هو أن المجلس يخشى أن يثار موضوع أسلحة الدمار الشامل التي تمتلكها إسرائيل.
    This is, in general, the case with expropriation of property for a public purpose, and the reason is precisely because in that context the right of eminent domain is recognized. UN وهذا هو الحال عموما بالنسبة لمصادرة اﻷملاك لغرض عام، والسبب هو بالضبط أنه يعترف في ذلك السياق بحق الاستيلاء العام.
    the reason is that Security Council reform has become necessary due to the three-fold requirement of modernity, justice and legitimacy of the Council. UN والسبب هو أن إصلاح مجلس الأمن قد أصبح ضروريا بسبب المتطلبات الثلاثة لمجلس الأمن من الحداثة والعدالة والمشروعية.
    the reason is that reform of the Council has become necessary, owing to two requirements: modernization and justice. UN والسبب هو أن إصلاح المجلس أصبح ضرورة بسبب مطلبين هما: التحديث والعدالة.
    the reason is that neither employees nor employers ensure that they are properly protected against such occurrences. UN والسبب هو عدم قيام أرباب العمل أو العاملين بكفالة الحماية من مثل هذه الحوادث.
    the reason is that women, as a rule, work in lower-paying positions, even in such traditionally women's sectors as health care and education. UN والسبب هو أن المرأة، كقاعدة، تعمل في وظائف قليلة الأجر، حتى في القطاعات النسائية تقليديا، كالرعاية الصحية والتعليم.
    the reason is that Israel has always endeavoured to make the economy of the occupied territories closely dependent on the Israeli economy. UN والسبب هو أن إسرائيل تسعى على الدوام الى جعل اقتصاد اﻷراضي المحتلة معتمدا اعتمادا كبيرا على الاقتصاد الاسرائيلي.
    And the reason is, it's because they are driving in high-energy difficult situations while under the influence of the moustache. Open Subtitles والسبب هو, انها ل هم القيادة في الطاقة العالية المواقف الصعبة في حين ظل تأثير الشارب.
    And the reason is that girl... and that TV show. Open Subtitles والسبب هو تلك الفتاة وهذا البرنامج التلفزيوني
    And the reason is, the people of our good city like to have a lot of fun. Open Subtitles والسبب هو أن شعب مدينتنا الجيدة يُحبون الحصول على المرح
    the reason being, the law enforcement didn't expect Jewish guys to be hit men. Open Subtitles والسبب هو تطبيق القانون لم يتوقع احد ان اليهود هم المنفذين
    And why is he not here in chains, tortured, begging that death relieve his agony? Open Subtitles والسبب هو انه ليس هنا في سلاسل، تعذيب، والتسول أن الموت تخفيف العذاب له؟
    It is because these two last week blew up my house, and I literally have nowhere else to go. Open Subtitles والسبب هو أنّ هذين قد فجَّرا بيتي في الأسبوع الماضي فأصبحتُ مشرّداً وليس لدي مكانٌ لاذهب إليه
    the reason was that other words would have to be added, and this should be done in the drafting group. UN والسبب هو أنه يتعين إضافة كلمات أخرى وأن هذا اﻷمر ينبغي أن يقوم به فريق الصياغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus