Complaints concerning conditions of detention, detention on remand, detention centers and prisons are also examined within this context. | UN | ويُنظر في هذا السياق أيضاً في الشكاوى المتعلقة بأوضاع الاحتجاز، والاحتجاز رهن المحاكمة، ومراكز الاحتجاز، والسجون. |
International Corrections and prisons Association for the Advancement of Professional Corrections | UN | الرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون المعنية بالنهوض بالمؤسسات الإصلاحية المحترفة |
Rule of Law, Judicial System and prison Advisory Section | UN | القسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون |
Rule of Law, Judicial System and prison Advisory Section | UN | القسم الاستشاري لشؤون سيادة القانون والنظام القضائي والسجون |
:: 2 guidance materials and training tools for justice and corrections personnel | UN | :: إعداد مادتين من مواد التوجيه وأدوات التدريب لموظفي العدالة والسجون |
The Commission also conducts on-site inspections in detention centers and prisons. | UN | وتجري اللجنة أيضاً عمليات تفتيش موقعية في مراكز الاحتجاز والسجون. |
Furthermore, the State party should ensure that juveniles are segregated from adults in all places of detention and prisons. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف عزل الأحداث عن البالغين في جميع مراكز الاحتجاز والسجون. |
International Corrections and prisons Association for the Advancement of Professional Corrections | UN | الرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون المعنية بالنهوض بالمؤسسات الإصلاحية المحترفة |
International Corrections and prisons Association for the Advancement of Professional Corrections | UN | الرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون المعنية بالنهوض بالمؤسسات الإصلاحية المحترفة |
The study increased knowledge about the prevalence of drug use in communities, schools and prisons as a silent crime. | UN | وزادت الدراسة المعارف عن مدى انتشار تعاطي المخدِّرات في المجتمعات المحلية والمدارس والسجون باعتباره جريمة مسكوتا عنها. |
Furthermore, the State party should ensure that juveniles are segregated from adults in all places of detention and prisons. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف عزل الأحداث عن البالغين في جميع مراكز الاحتجاز والسجون. |
It was hoped that the on-going reforms in the police and prison systems would address existing concerns. | UN | ويأمل المحفل في أن تؤدي الإصلاحات الجارية في نُظُم الشرطة والسجون إلى معالجة الشواغل القائمة. |
Rule of Law, Judicial System and prison Advisory Section | UN | القسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون |
In particular, judges, prosecutors, lawyers, police and prison officials shall be selected, educated and paid properly and in sufficient number. | UN | ويجب بوجه خاص اختيار القضاة ورجال النيابة والمحامين ورجال الشرطة والسجون وتثقيفهم ودفع مرتبات لائقة بهم وبعدد كاف. |
Rule of Law, Judicial System and prison Advisory Section | UN | القسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون |
Rule of Law, Judicial System and prison Advisory Section | UN | القسم الاستشاري لشؤون سيادة القانون والنظام القضائي والسجون |
There were indications that the lack of an overall sector-wide strategy for reforming and strengthening the rule-of-law institutions had contributed to different paces of reform in police, justice and corrections. | UN | وهناك أدلة تشير إلى أن عدم وجود استراتيجية شاملة، تضم القطاع بكامله، لإصلاح وتعزيز مؤسسات سيادة القانون، ساهم في تفاوت درجات الإصلاح في قطاعات الشرطة، والعدالة، والسجون. |
36. The development of guidance in the closely linked areas of justice and corrections has also advanced. | UN | 36 - وتحقق تقدم أيضا في صياغة التوجيهات المتعلقة بمجالي العدل والسجون المترابطين بشكل وثيق. |
Also under development are guidelines on the mapping and assessment of police and other law enforcement, justice and corrections institutions in post-conflict settings. | UN | ويجري أيضا إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بجرد وتقييم قدرات الشرطة وسائر أجهزة إنفاذ القانون والقضاء والسجون في حالات ما بعد النزاع. |
International Centre of Sociological, Penal and penitentiary Research and Studies | UN | المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون |
The new law granted public defenders the right to freely enter police, prison and correctional facilities unannounced. | UN | وبموجب القانون الجديد، حصل أمين المظالم على امتياز الدخول الحر إلى مؤسسات الشرطة والسجون والتفاعل الجماعي، دون الحاجة إلى موعد مسبق. |
(iv) Improved conditions in Afghan detention facilities and correction centres | UN | ' 4` تحسين الأحوال في مراكز الاحتجاز والسجون الأفغانية |
Exacerbated by the damages sustained by the police commissariats, prisons and courts of justice, the justice system and rule of law were further weakened. | UN | وبسبب الأضرار التي لحقت بمفوضيات الشرطة والسجون والمحاكم، فإن نظام العدالة وسيادة القانون قد ازدادا ضعفا. |
It recommended to the Government to provide the police, prison and judicial personnel with practically-oriented human rights training and education. | UN | وأوصت الحكومة بمد موظفي الشرطة والسجون والقضاء بتدريب وتثقيف عمليي المنحى في مجال حقوق الإنسان. |
Torture and ill-treatment are commonplace in Bangladesh, the prisons are overcrowded and prison sanitary conditions are inhuman. | UN | فالتعذيب وسوء المعاملة ممارستان شائعتان في بنغلاديش، والسجون مكتظة بالسجناء والظروف الصحية فيها غير إنسانية. |
Government officials are encouraged to allow legal aid to be provided at police stations, in pre-trial detention facilities, in courts and in prisons. | UN | ويشجَّع الموظفون الحكوميون على السماح بتوفير المساعدة القانونية في مراكز الشرطة ومراكز السجن الاحتياطي والمحاكم والسجون. |
IPAA representatives have assessed the health care needs of offenders in jails and prisons worldwide. | UN | وتوصل ممثلو الرابطة إلى تقدير لاحتياجات الرعاية الصحية للجناة نزلاء مراكز الاعتقال والسجون في جميع أنحاء العالم. |