"والسياسات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and policy
        
    • and public policies
        
    • and policies
        
    • and public policy
        
    • policies and
        
    • and general policies
        
    • overall policies
        
    • policy and
        
    • the general policies
        
    • national and local policies
        
    Integration of adaptation into national policy can take time and is hindered by changes in government and policy priorities. UN وقد يستغرق دمج التكيف في السياسات الوطنية بعض الوقت وتعيقه التغييرات التي تشهدها أولويات الحكومة والسياسات العامة.
    Such coordination should also be used for strategy and policy development in the areas covered by the Optional Protocol. UN ويجب أن يستخدم هذا التنسيق لوضع الاستراتيجيات والسياسات العامة في المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    Differences can be explained by internal conflicts, economic difficulties and public policies. UN ويمكن أن تعزى الاختلافات إلى الصراعات الداخلية والصعوبات الاقتصادية والسياسات العامة.
    Participants considered the institutional settings and public policies required for countries to benefit from the bonus period. UN وتدارس المشاركون الظروف المؤسسية والسياسات العامة المطلوبة حتى يتسنى للبلدان الاستفادة من فترة الميزة الديموغرافية.
    Auditor for financial services; evaluator of public programmes and policies UN مراجعة حسابات المصالح المالية؛ خبرة تقييم البرامج والسياسات العامة
    Efficient use of energy and materials: progress and policies UN كفاءة استخدام الطاقة والمواد: التقدم المحرز والسياسات العامة
    The research is intended to influence legislation and public policy. UN وترمي هذه البحوث إلى التأثير في التشريعات والسياسات العامة.
    He is currently an editorial board member of several major international journals in the field of public administration and policy. UN وهو حاليا عضو في هيئات تحرير عدد من الصحف الدولية الكبرى في مجال الإدارة والسياسات العامة.
    She is the founding Director of the Sunningdale Institute, a board member of the Public Management and policy Association and a member of Chatham House. UN وهي مدير مؤسس لمعهد سنيتغديل، وعضوة في مجلس إدارة رابطة الإدارة والسياسات العامة وعضوة في تشاتام هاوس.
    D. Legal and policy reviews and building capacity among law enforcement officials UN دال- عمليات استعراض القوانين والسياسات العامة وبناء قدرات موظفي إنفاذ القوانين
    Therefore, Governments should invest in agriculture and provide the necessary market and policy frameworks to overcome these limitations so that agriculture can act as a catalyst for the development of other sectors of the economy. UN لذا ينبغي للحكومات أن تستثمر في الزراعة وتوفر ما يلزم من أطر السوق والسياسات العامة من أجل التغلب على هذه القيود حتى يمكن للزراعة أن تكون حافزا على تطوير قطاعات الاقتصاد الأخرى.
    The organization has worked since 1920 to improve our systems of government and public policies through citizen education and advocacy. UN وتعمل المنظمة منذ عام 1920 على تحسين نظم الحكم، والسياسات العامة من خلال تعليم المواطنين ودعوتهم.
    This poses a challenge for the State with respect to protecting through norms and public policies the contemporary familial groupings. UN وهذا يشكل تحديا للدولة من حيث الحماية من خلال المعايير والسياسات العامة للتجمعات الأسرية المعاصرة.
    This office was also involved in giving visibility to indigenous girls in public opinion and public policies after the elaboration of a study on their situation. UN كما شارك هذا المكتب في تسليط الضوء على فتيات الشعوب الأصلية في الرأي العام والسياسات العامة إثر إعداده دراسة عن حالتهن.
    The Plan methodically sets out all government actions and public policies for the protection and promotion of human rights at both the domestic and foreign policy levels. UN وتعرض الخطة بصورة منتظمة جميع الإجراءات الحكومية والسياسات العامة الرامية إلى تفعيل حقوق الإنسان وحمايتها سواء على المستوى الوطني أو في إطار السياسة الخارجية.
    Strengthening participation of developing countries in dynamic and new sectors of world trade: Trends, issues and policies UN تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية: الاتجاهات، والقضايا والسياسات العامة
    Development and security will require greater participation by young people in the formulation of strategies and policies. UN وتتطلب التنمية والأمن مشاركة أكبر من الشباب في وضع الاستراتيجيات والسياسات العامة.
    An inclusive democracy was constitutionally mandated, which implied the participation of all citizens in the planning and implementation of public programmes and policies. UN وينص الدستور على إقامة ديمقراطية شاملة، مما يعني اشتراك جميع المواطنين في تخطيط وتنفيذ البرامج والسياسات العامة.
    :: Managing statistical infrastructure: standards, registers and policies UN :: إدارة الهياكل الأساسية الإحصائية: المعايير، والسجلات، والسياسات العامة
    In 2005, the issues of ethnicity, human rights and public policy were also incorporated. UN وفي عام 2005 أدرجت مسائل الثقافة الإثنية وحقوق الإنسان والسياسات العامة.
    Presented papers on disability, with an emphasis on human rights and public policy, at national and international conferences UN محاضر وطني ودولي في مجال الإعاقة، مع التركيز على حقوق الإنسان والسياسات العامة
    Good data inform decisions about investment choices and priorities and about policies and programmes to deliver the optimal results, even with limited resources. UN فالبيانات الجيدة توفر المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات بشأن خيارات وأولويات الاستثمار والسياسات العامة والبرامج بغية تحقيق أفضل النتائج، حتى بموارد محدودة.
    A self-assessment questionnaire should be used as the initial step for gathering information on legislation and general policies. UN وينبغي استخدام استبيان للتقييم الذاتي كخطوة أولية لجمع المعلومات عن التشريعات والسياسات العامة.
    overall policies are the same as those applied in the financial statements as at 31 December 2005. UN والسياسات العامة المعتمدة في هذا المجال هي نفس السياسات المتبعة في البيانات المالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    As a result, a general conference on demobilization was developed, the aim being to obtain policy and strategy recommendations. UN وأسفر ذلك عن الإعداد لمؤتمر عام بشأن التسريح، يهدف إلى الحصول على توصيات متعلقة بالاستراتيجيات والسياسات العامة.
    It has the power to establish, in conformity with the Convention and the Agreement, and the general policies established by the Assembly, the specific policies to be followed by the Authority on any question or matter within the competence of the Authority. UN ويتمتع بالسلطة، وفقا للاتفاقية والاتفاق والسياسات العامة التي وضعتها الجمعية، لوضع السياسات المحددة التي تتبعها السلطة بشأن أية مسألة أو قضية تقع ضمن اختصاصها.
    Creating a safe and supportive environment entails addressing attitudes and actions of both the immediate environment of the adolescent - family, peers, schools and services - as well as the wider environment created by, inter alia, community and religious leaders, the media, national and local policies and legislation. UN وتهيئة بيئة آمنة وداعمة تتمثّل في معالجة مواقف وأعمال البيئة المباشرة للمراهق والأسرة والأقران والمدارس والخدمات وكذلك البيئة الموسّعة التي تشكلها جهات عدة من بينها قادة المجتمع والزعماء الدينيون ووسائط الإعلام والسياسات العامة والتشريعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus