"والشؤون الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Social Affairs
        
    • and Social Welfare
        
    • and Social Issues
        
    • Social Affairs and
        
    • of Social Affairs
        
    There was good cooperation and coordination between the Ministry of Labour, Family and Social Affairs, NGOs and other stakeholders. UN وهناك تعاون وثيق وتنسيق جيد بين وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Subsidies from the Ministry of Labour and Social Affairs 2010 UN معونات من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في عام 2010
    It had another survey currently under way in collaboration with the Ministry of Labour and Social Affairs. UN وقالت إن هذه الرابطة لديها دراسة أخرى قيد اﻹعداد بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    UNICEF has continued to work closely with its key partners in ministries of health, education, water and Social Affairs. UN فقد واصلت اليونيسيف العمل في تعاون وثيق مع شركائها الرئيسيين في وزارات الصحة والتعليم والمياه والشؤون الاجتماعية.
    In 2003 the Ministry of Labour and Social Affairs presented reports on the implementation of ILO Conventions 87, 98 and 131. UN وفي عام 2003، قدمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تقارير عن تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 87 و98 و131.
    The Ministry of Labour and Social Affairs and the Ministry of Health would organize a joint seminar on drafting a methodology circular. UN وستنظم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة حلقة دراسية مشتركة بشأن صياغة تعميم عن المنهجية الواجب اعتمادها في هذا الشأن.
    Some of the required legislations in the areas of environment, health and Social Affairs are currently in the drafting stage. UN وبعض التشريعات المطلوبة في مجال البيئة والصحة والشؤون الاجتماعية هي حالياً في مرحلة الصياغة.
    The Ministry of Labour and Social Affairs and the Ministry of Health would organize a joint seminar on drafting a methodology circular. UN ستعقد وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة حلقة دراسية مشتركة بشأن صياغة تعميم عن المنهجية الواجب اعتمادها في هذا الشأن.
    The social protection programme run by the Ministry of Labour and Social Affairs was extending assistance to vulnerable groups. UN ويقدم برنامج الحماية الاجتماعية الذي تديره وزارة العمل والشؤون الاجتماعية المساعدة إلى الفئات الضعيفة.
    Furthermore, citizens' participation in civil society, State and Social Affairs had increased significantly. UN وعلاوة على ذلك، زادت بدرجة كبيرة مشاركة المواطنين في المجتمع المدني وفي شؤون الدولة والشؤون الاجتماعية.
    The Ministry for the Promotion of Women, Family Well-being and Social Affairs planned to strengthen and continue these programmes. UN وتعتزم وزارة النهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية تعزيز هذه البرامج ومواصلتها.
    This explains why the relevant institution was within the Ministry for Health and Social Affairs. UN وهذا يفسر ارتباط هذه الخدمة بوزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    The action plan is being implemented with the supervision of the Ministry of Labor and Social Affairs. UN ويجري تنفيذ خطة عمل تشرف عليها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Ministry of Work and Social Affairs, Martyrs and Disabled: H.E. Noor Mohammad Qarqeen UN وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء والمعوقين: سعادة نور محمد قرقين
    Strategy of the Ministry of Labour and Social Affairs UN استراتيجية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية
    In addition, some provisions of the Labour Code applied to them and they had the right to submit complaints to the Ministry of Labour and Social Affairs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق بعض أحكام قانون العمل عليهن ولهن الحق في تقديم شكاوى إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    The group consists of representatives of the Police and of the Ministries of Justice, Health, Labour and Social Affairs, judges and lawyers. UN ويتألف الفريق من ممثلي الشرطة ووزارات العدل والصحة والعمل والشؤون الاجتماعية ومن القضاة والمحامين.
    Under the national referral mechanism, the Ministry of Labour and Social Affairs, in cooperation with NGOs, is responsible for the rehabilitation, social reintegration, and physical and psychological recovery of victims of trafficking. UN وفي إطار آلية الإحالة الوطنية، تقع على وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، المسؤولية عن إعادة تأهيل ضحايا الاتجار وإعادة إدماجهن في المجتمع وشفائهن بدنياً ونفسياً.
    The commission is headed by the Minister for Labour and Social Affairs. UN ويتولى رئاسة اللجنة وزير العمل والشؤون الاجتماعية.
    In recognition of the contribution, Government set up a Women's Desk in 1986 within the Ministry of Health and Social Welfare. UN واعترافاً من الحكومة بإسهام المرأة، أنشأت الحكومة في عام 1986 مكتب المرأة في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    Registered Decision No. 5 provides that the Minister of Labour and Social Issues is responsible for coordinating gender policy in Armenia. UN ووفقاً لهذا المقرر، تعود مسؤولية تنسيق سياسة المساواة بين الجنسين في جمهورية أرمينيا إلى وزير العمل والشؤون الاجتماعية.
    Where these do exist, they usually sit within ministries of health, Social Affairs and work and pensions. UN ومتى وجدت تلك الترتيبات، عادةً ما تقع داخل وزارات الصحة والشؤون الاجتماعية والشغل والمعاشات التقاعدية.
    DHSA is divided into two divisions, to wit: Division of Heath and Division of Social Affairs. UN وتنقسم وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية إلى شعبتين هما: شعبة الصحة وشعبة الشؤون الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus