"والشراكة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and partnership
        
    • and partnerships
        
    • partnership at
        
    At the same time, the concepts of ownership and partnership should be seen as integral to national development and industrialization. UN وفي نفس الوقت، ينبغي النظر إلى مفهومي الملكية والشراكة على أنهما جزء لا يتجزأ من التنمية والتصنيع الوطنيين.
    The Government was aware of its dependence on international support and partnership in order to make significant progress in those priorities. UN والحكومة على دراية باعتمادها على الدعم والشراكة على المستوى الدولي في سبيل تحقيق تقدم كبير في تلك الأولويات.
    To enhance coordination and partnership platform building at local, country and regional levels; UN `1` تعزيز بناء برامج التنسيق والشراكة على المستويات المحلية والقطرية والإقليمية؛
    International cooperation and partnerships UN التعاون والشراكة على الصعيد الدولي إدارة المعهد
    IV. International cooperation and partnerships UN رابعاً- التعاون والشراكة على الصعيد الدولي
    IV. International cooperation and partnerships UN رابعا- التعاون والشراكة على الصعيد الدولي
    Finally, we are developing a new vision of regional and international cooperation and partnership. UN وأخيرا، إننا نقوم ببلورة تصور جديد للتعاون والشراكة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Solidarity and partnership should be given priority over all concerns relating to domestic politics. UN وينبغي أن يُقدم التضامن والشراكة على أي من اعتبــارات السياســة الداخليــة.
    This will be further encouraged during programme development and implementation stages, to ensure a continuation of broad-based consultation and partnership at the country and regional levels. UN وسيجري تقديم مزيد من التشجيع لهذه العملية خلال مرحلتي وضع البرامج وتنفيذها لكفالة استمرار التشاور والشراكة على نطاق واسع على الصعيدين القطري واﻹقليمي.
    At the same time, international cooperation and partnership must be enhanced to assist countries in achieving that goal. UN وفي الوقت نفسه لابد من تعزيز التعاون والشراكة على المستوى الدولي لمساعدة البلدان على بلوغ هذا الهدف.
    Azerbaijan, within its capacities, has made and continues to make its contribution to the promotion of regional cooperation and partnership initiatives. UN وقد أسهمت أذربيجان، بحدود قدرتها، وما زالت تسهم في تعزيز مبادرات التعاون والشراكة على الصعيد الإقليمي.
    Furthermore, there is a need for strengthened cooperation and partnership at the national, regional and international levels. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تقوية التعاون والشراكة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    His delegation therefore reiterated the importance of high-level commitment and partnership to implement the outcome of the twentieth special session. UN ومضى قائلا إن وفده يؤكد لذلك أهمية الالتزام والشراكة على مستوى رفيع لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين.
    Her Government was in need of strengthened cooperation and partnership on a predictable and sustainable basis. UN وتحتاج حكومتها إلى تعزيز التعاون والشراكة على أساس مستدام ويمكن التنبؤ به.
    IV. International cooperation and partnerships UN رابعاً- التعاون والشراكة على الصعيد الدولي
    International cooperation and partnerships UN التعاون والشراكة على الصعيد الدولي
    IV. International cooperation and partnerships UN رابعا- التعاون والشراكة على الصعيد الدولي
    International cooperation and partnerships UN التعاون والشراكة على الصعيد الدولي
    IV. International cooperation and partnerships UN رابعا- التعاون والشراكة على الصعيد الدولي
    Organizational learning and partnerships UN جيم - التعلم والشراكة على الصعيد المؤسسي
    International cooperation and partnerships UN التعاون والشراكة على الصعيد الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus