"والصحة والحقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • health and rights
        
    Maternal health and sexual and reproductive health and rights are also relevant in this context. UN إن صحة الأم والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية هي أيضا ذات صلة بهذا السياق.
    These covered all the UNFPA strategic plan outcome areas in population and development, reproductive health and rights and gender equality. UN وغطت هذه الأنشطة جميع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية للصندوق في مجالات السكان والتنمية والصحة والحقوق الإنجابية ومساواة الجنسين.
    The briefing cards, accompanied by PowerPoint presentations in English, French and Spanish, clearly articulate the linkages between the Millennium Development Goals and sexual and reproductive health and rights. UN وتوضّح هذه البطاقات، إلى حد كبير، معروضة باستخدام برنامج باور بوينت باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية، الصلات القائمة بين الأهداف الإنمائية للألفية والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    :: Supporting youth organizations, which provide safe spaces for girls and young women to discuss sex, health and rights free from discrimination. UN :: تقديم الدعم إلى منظمات الشباب التي توفر للفتيات والشابات حيِّـزا آمنا لمناقشة مسائل الجنس والصحة والحقوق بـدون أي تميـيز.
    Dialogue among stakeholders had centred on legislative lobbying and review, public education, and sexual and reproductive health and rights. UN وإن الحوار بين أصحاب الشأن يركز على استعراض التشريعات، والتثقيف العام، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    There is a strong linkage between HIV/AIDS and sexual and reproductive health and rights. UN وهناك صلة قوية بين الإيدز والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    UNFPA also led the Symposium 2001 interagency initiative on gender violence, health and rights in the Americas. UN وأشرف الصندوق أيضا على المبادرة المشتركة بين الوكالات لندوة 2001 بشأن العنف الجنساني والصحة والحقوق في الأمريكتين.
    Patriarchal laws and practices give women and girls less negotiating power around marriage and sexual and reproductive health and rights. UN وتجعل القوانين والممارسات الأبوية المرأة والفتاة أقل قدرة على التفاوض بخصوص الزواج والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Gender equality and sexual and reproductive health and rights are fundamental for economic and social development. UN إن المساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية هي أمور أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    This should include specific targets on maternal mortality and on sexual and reproductive health and rights. UN وينبغي أن يتضمن ذلك وضع أرقام مستهدفة محددة بصدد وفيات الأمهات والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Maternal health and sexual and reproductive health and rights UN الصحة النفاسية والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
    Sexual and reproductive health and rights are indivisible, inalienable human rights. UN والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية هي حقوق إنسانية غير قابلة للتجزئة ولا للتصرف.
    Other key messages include the need to bring forward the progress made on gender issues, on reproductive health and rights and on the rights and needs of adolescents and children. UN وتتضمــن الرسائــل اﻷساسية اﻷخرى الحاجة الى تحقيــق تقــدم فــي المسائــل المتعلقــة بالجنسين، والصحة والحقوق اﻹنجابية، وحقوق واحتياجات المراهقين واﻷطفال.
    At the same time, the follow-up mechanism must be so constructed that it can address the population issue in conjunction with other relevant issues, such as sustainable development, reproductive health and rights, and the empowerment of women. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن تنشأ آلية المتابعة على نحو يمكنها من معالجة مسألة السكان مقترنة بمسائل أخرى ذات صلة، مثل التنمية المستدامة والصحة والحقوق اﻹنجابية وتعزيز مكانة المرأة.
    Age-appropriate and culturally relevant education for women and girls on sexuality, sexual and reproductive health and rights could also be beneficial. UN ويمكن أن يكون التثقيف الملائم للنساء والفتيات في مجالات الجنس والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في المدارس بما يلائم الفئات العمرية المختلفة ذا فائدة أيضاً.
    The information under article 8 refers to the representation of women in the diplomatic service, as well as to the Millennium Development Goals (MDGs) and sexual and reproductive health and rights. UN وتشير المعلومات المقدمة في إطار المادة 8 إلى تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي، وإلى الأهداف الإنمائية للألفية، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    JOICFP has supported with the technical expertise of Communication for Development and Maternal and Child Health and Reproductive health and rights projects for more than 30 countries so far. UN وقدمت المنظمة الخبرة الفنية لمشاريع في مجالات الاتصالات من أجل التنمية وصحة الأم والطفل والصحة والحقوق الإنجابية في أكثر من 30 بلدا حتى الآن.
    We carried out grass-roots mobilization for community sensitization on family planning and reproductive health and rights in different states of Nigeria. UN وقمنا بتعبئة الجهود على مستوى القاعدة الشعبية من أجل التوعية المجتمعية بشأن تنظيم الأسرة والصحة والحقوق الإنجابية في ولايات نيجيريا المختلفة.
    It addressed issues such as poverty, exclusion, low fertility, migration, ageing, sexual and reproductive health and rights through the prisms of sustainability, rights, equity and dignity. UN وتناول المؤتمر مسائل من قبيل الفقر والاستبعاد وانخفاض الخصوبة والهجرة والشيخوخة والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية عن طريق منظورات الاستدامة والحقوق والإنصاف والكرامة.
    Prioritizing gender equality, sexual and reproductive health and rights, and investing in women and girls are important ends in themselves and also essential building blocks for sustained prosperity. UN إن إعطاء الأولوية للمساواة بين الجنسين، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، والاستثمار في النساء والفتيات، هي غايات مهمة في حد ذاتها، كما أنها لبنات أساسية لتحقيق الازدهار المستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus