"والصكوك القانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legal instruments
        
    • and instruments
        
    • and legal acts
        
    • law instruments
        
    • and legal documents
        
    • juridical instruments
        
    • and statutory instruments
        
    :: Expertise and extensive experience in Drafting and Interpretation of Treaties, Protocols, Statutes, legal instruments, Rules, Regulations UN :: خبرة وتجربة واسعتان في صياغة وتفسير المعاهدات والبروتوكولات والأنظمة الأساسية والصكوك القانونية والقواعد والأنظمة
    It should be conducted in the framework of relevant national laws and existing international legal instruments. UN كذلك ينبغي القيام في إطار القوانين الوطنية ذات الصلة والصكوك القانونية الدولية القائمة.
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Item 3: Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN البند 3: استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    It examines the rights of older persons in the context of both international policy documents on ageing and international legal instruments. UN ويبحث التقرير حقوق كبار السن في سياق كل من وثائق السياسات الدولية المتعلقة بالشيخوخة والصكوك القانونية الدولية.
    The existing legal instruments fail to unequivocally prevent the testing, deployment and use of all kinds of weapons in outer space. UN والصكوك القانونية الحالية لا تمنع بصورة لا لبس فيها تجربة جميع أنواع الأسلحة ونشرها واستخدامها في الفضاء الخارجي.
    That principle had been amply developed in the legal literature, judicial decisions and international legal instruments. UN وقد تطوّر هذا المبدأ تطوراً كبيراً في المصنفات القانونية والقرارات القضائية والصكوك القانونية الدولية.
    The current space treaties and legal instruments have loopholes and, Zhang argued, it is time to open up serious discussion on the legal framework. UN وتنطوي المعاهدات والصكوك القانونية الحالية المتعلقة بالفضاء على ثغرات، واحتج السيد جانغ بأن الوقت قد حان لفتح مناقشة جدية بشأن الإطار القانوني.
    The need to update legal tools and instruments was stressed. UN وشُدد على ضرورة تحديث الأدوات والصكوك القانونية.
    The tasks of the working party are: to elaborate draft programme for implementation of gender equality, to co-ordinate efforts to include gender equality principle in policy documents and legal acts both existing and planned. UN وتتمثل مهام فريق العمل في: إعداد مشروع برنامج لتنفيذ المساواة بين الجنسين، وتنسيق الجهود لإدراج مبدأ المساواة بين الجنسين في وثائق السياسة والصكوك القانونية الموجودة والمزمعة على حد سواء.
    These international treaties, in conjunction with a great number of universally agreed declarations and soft law instruments, determine the legal framework that States must comply with at the domestic level, even in time of crisis. UN وهذه المعاهدات الدولية، بالاقتران مع عدد كبير من الإعلانات والصكوك القانونية غير الملزمة المتفق عليها عالمياً، تحدد الإطار القانوني الذي يجب أن تمتثل له الدول على الصعيد المحلي حتى في أوقات الأزمات.
    Concerning the Responsibilities of Third-Party States. Interventions by third parties are not favored and are assessed in relation to the norms of nonintervention set out in numerous global and regional treaties and legal documents. UN وفيما يتعلق بمسؤوليات دول الطرف الثالث، لا تجد التدخلات من دول الطرف الثالث التأييد وتقيِّم حسب قواعد عدم التدخل الموضحة في العديد من المعاهدات والصكوك القانونية العالمية والإقليمية.
    During the progressive advance from the Atlantic to the Pacific, military might coexisted with negotiations and juridical instruments as the basis of relations between the colonizer and the indigenous peoples encountered. UN وخلال التقدم التدريجي من ساحل المحيط الأطلسي إلى ساحل المحيط الهادئ، كانت القوة العسكرية والمفاوضات والصكوك القانونية على حد سواء أساس للعلاقات بين المستعمرين والشعوب الأصلية التي صادفتهم.
    Acts of the United Kingdom Parliament and statutory instruments made thereunder as extended by Order in Council with the consent of the States of Deliberation, the States of Alderney and the Chief Pleas of Sark; UN ' 4 ' قوانين برلمان المملكة المتحدة والصكوك القانونية الصادرة بموجبها والتي يتم تمديد انطباقها بموجب أمر صادر عن المجلس الملكي بعد موافقة هيئة المداولة ومجلس آلديرني وهيئة دعاوى الحق العام لسارك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus