"والعابرة للحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • and cross-border
        
    • and transboundary
        
    • cross-border and
        
    • transboundary and
        
    • and transnational
        
    • and trans-boundary
        
    • transnational and
        
    • and crossborder
        
    • and cross border
        
    • and trans-border
        
    • of transboundary
        
    :: Address the asylum-migration nexus by promoting inter-agency cooperation, regional and cross-border initiatives. UN :: معالجة الصلة بين اللجوء والهجرة من خلال تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، والمبادرات الإقليمية والعابرة للحدود.
    Progress report of the Secretary-General on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa UN تقرير مرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Progress report on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa UN تقرير مرحلي عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Dialogue on sustainable management of national and transboundary natural resources facilitated UN تيسير إجراء حوار بشأن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية الوطنية والعابرة للحدود
    A clear mandate for the different national and transboundary organizations is an important prerequisite for the formation of strong governing bodies. UN ويمثل تخويل ولاية واضحة لمختلف المنظمات الوطنية والعابرة للحدود شرطا مسبقا هاما لتشكيل مجالس إدارة قوية.
    B. Enhancing subregional capacities to address cross-border and cross-cutting threats to peace and security UN باء - تعزيز القدرات على الصعيد دون الإقليمي للتصدي للأخطار المتعددة الأوجه والعابرة للحدود التي تهدد السلام والأمن
    Indeed, much of international environmental law reflects efforts by States to cooperate in the face of transboundary and global challenges. UN 68- أجل، يعكس معظم أحكام القانون البيئي الدولي جهود الدول من أجل التعاون في مواجهة التحديات العالمية والعابرة للحدود.
    Report of the Secretary-General on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa UN تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa UN سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    (iii) One meeting of United Nations focal points on subregional and cross-border issues UN ' 3` عقد اجتماع واحد لمنسقي الأمم المتحدة بشأن القضايا دون الإقليمية والعابرة للحدود
    Microdata-based estimates of domestic and cross-border processing in manufacturing UN تقديرات مستندة للبيانات الجزئية لعملية التجهيز المحلية والعابرة للحدود في الصناعات التحويلية
    Output 2: Strengthened multi-country and cross-border programming to facilitate South-South and horizontal cooperation among countries UN الناتج 2: تدعيم البرمجة المتعددة البلدان والعابرة للحدود لتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الأفقي فيما بين البلدان
    Benchmark: Sustained progress in the reduction of armed threats, the reintegration of 65,000 ex-combatants and the reform of national security institutions to address domestic and cross-border threats UN النقطة المرجعية: إحراز تقدّم مطرد نحو الحد من التهديدات المسلحة، وإعادة إدماج 000 65 مقاتل سابق وإصلاح مؤسسات الأمن الوطني لمواجهة التهديدات الداخلية والعابرة للحدود
    They also carry out regional technical cooperation programmes as requested, and provide some limited country-level support on regional and cross-border issues as non-resident agencies. UN وهي تنفذ أيضاً برامج التعاون التقني الإقليمي بحسب الطلب، وتقدم بعض الدعم المحدود على الصعيد القطري بشأن المسائل الإقليمية والعابرة للحدود بوصفها وكالات غير مقيمة.
    The Centre will continue to monitor, analyse and report on potential domestic and transboundary conflicts from a regional perspective. UN وسيواصل المركز رصد النزاعات المحتملة المحلية والعابرة للحدود وتحليلها والإبلاغ عنها من منظور إقليمي.
    :: Rapid globalization has intensified interlinkages, increasing regional and transboundary issues. UN :: عملت العولمة السريعة على تكثيف الروابط المتبادلة، مما أدى إلى زيادة في القضايا الإقليمية والعابرة للحدود.
    National, regional and transboundary actions UN ثالثا - الإجراءات الوطنية والإقليمية والعابرة للحدود
    III. National, regional and transboundary actions UN ثالثاً - الإجراءات الوطنية والإقليمية والعابرة للحدود
    The Sahel continues to face a common set of growing, complex, cross-border and interrelated security, development, human rights and humanitarian challenges. UN لا تزال منطقة الساحل تواجه مجموعة معروفة من التحديات المتزايدة والمعقدة المشتركة والعابرة للحدود في مجالات الأمن والتنمية وحقوق الإنسان والاحتياجات الإنسانية.
    These issues are of particular importance in the environmental context, in the light of the number and intensity of transboundary and global environmental threats to the full enjoyment of human rights. UN وتكتسي هذه المسائل أهمية خاصة في السياق البيئي في ضوء عدد وشدة التهديدات البيئية العالمية والعابرة للحدود التي تؤثر في التمتع بحقوق الإنسان على النحو الكامل.
    :: Improve monitoring and reporting of internal and transnational trafficking trends. UN :: تحسين الرصد والإبلاغ عن اتجاهات الاتجار الداخلية والعابرة للحدود.
    Ensure that all national and trans-boundary planning on water resource management is based on the ecosystem approach and facilitate the involvement of stakeholders and the development of comprehensive laws and regulations. UN 49 - كفالة قيام جميع عمليات التخطيط الوطنية والعابرة للحدود بشأن إدارة الموارد المائية على أساس نهج النظام الإيكولوجي، وتيسير إشراك أصحاب المصلحة ووضع قوانين ولوائح شاملة.
    Delegations recommended that international cooperation be strengthened with respect to vessels engaged in illegal, unreported and unregulated fishing, including the exchange and recognition of vessel lists, the adoption of market measures and consideration of the transnational and criminal aspects of some of their activities. UN وأوصت الوفود بتعزيز التعاون الدولي إزاء السفن التي تعمل في الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، بما في ذلك تبادل قوائم السفن والتعرف عليها، واعتماد تدابير السوق والنظر في الجوانب الجنائية والعابرة للحدود التي ينطوي عليها بعض أنشطتها.
    45. Control of the illicit traffic in small arms is an important national and crossborder concern in creating and maintaining a peaceful environment. UN 45 - تشكل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة أحد الشواغل الوطنية والعابرة للحدود التي تنصب على تهيئة بيئة آمنة وصونها.
    Implement international, regional and cross border cooperation programmes and projects. UN وتنفيذ برامج ومشاريع التعاون الدولية والإقليمية والعابرة للحدود.
    59. The Committee urged the member countries that had not yet done so to ratify or accede to the agreements on cooperation in mutual legal assistance and in the field of criminal and trans-border police. UN 59 - حثت اللجنة البلدان الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقي التعاون في مجال تبادل المساعدة القضائية والتعاون القضائي في مجال الشرطة الجنائية والعابرة للحدود.
    Article II, paragraph 2, of the Code of Conduct on Accidental Pollution of transboundary Inland Waters states as follows: UN وقد ورد في مدونة قواعد السلوك بشأن التلوث العرضي للمياه الداخلية والعابرة للحدود النص التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus