"والعنف الجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and gender-based violence
        
    • and gender violence
        
    • gender-based violence and
        
    • and GBV
        
    • and gender based violence
        
    UNMIL was co-located at the Ministry of Justice and the Sexual and gender-based violence Crime Unit of the Ministry of Justice. UN تتقاسم البعثة مكان عمل في مقر وزارة العدل وفي مقر الوحدة المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني التابعة لوزارة العدل.
    A Vulnerable Persons Unit database for sexual and gender-based violence and domestic violence cases is under construction UN ويجرى إنشاء قاعدة بيانات للوحدة المعنية بالضعفاء تتعلق بقضايا العنف الجنسي والعنف الجنساني والعنف العائلي
    Rape and gender-based violence continue to be serious problems in Namibia. UN لا يزال الاغتصاب والعنف الجنساني يمثلان مشاكل خطيرة في ناميبيا.
    They were pleased to note the Fund's commitment to reduce maternal mortality and morbidity, and gender-based violence. UN وكان من دواعي سرورها أن تلاحظ التزام الصندوق بخفض معدل وفيات الأمهات النوافس واعتلال صحتهن، والعنف الجنساني.
    :: Include factors concerning the fight against discrimination in all its forms and gender violence in the universal periodic review UN :: تضمين الاستعراض الدوري الشامل جوانب تتعلق بمكافحة جميع أشكال التمييز والعنف الجنساني.
    For example, in cases of forced evictions and gender-based violence, joint advocacy has opened space for collaboration with counterparts. UN وعلى سبيل المثال، فقد أتاحت أنشطة الدعوة المشتركة مجالا للتعاون مع النظراء في حالات الإخلاء القسري والعنف الجنساني.
    Domestically, measures to promote the rights of the child included the establishment of a national child protection unit comprised of police offers specially trained to work with children, including those who were victims of trafficking and gender-based violence. UN ومضت تقول إن تدابير تعزيز حقوق الطفل على الصعيد المحلي تتضمن إنشاء وحدة وطنية لحماية الطفل تتكون من عناصر للشرطة مدربة تدريبا خاصا للعمل مع الأطفال، بمن فيهم الأطفال من ضحايا الاتجار والعنف الجنساني.
    It is also reflected in the Government's establishment of the Ministry for Equality, which is entrusted with, among other responsibilities, the eradication of discrimination and gender-based violence. UN كما يتجلى في قيام الحكومة بإنشاء وزارة المساواة، التي يُعهد إليها بمسؤوليات منها القضاء على التمييز والعنف الجنساني.
    :: Advice to the United Nations country team on sexual and gender-based violence in eastern Chad, through monthly meetings UN :: إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد
    Establishment by DIS of a database to record crimes, including sexual and gender-based violence UN قيام المفرزة بإنشاء قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم، بما فيها جرائم العنف الجنسي والعنف الجنساني
    Advice to the United Nations country team through monthly meetings on sexual- and gender-based violence in eastern Chad UN إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد
    A 2-day workshop organized for 3 Darfur sexual and gender-based violence committees to formulate their workplan UN عقدت حلقة عمل مدتها يومان لفائدة لجان دارفور الثلاث المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني لصياغة خطة عملها
    The participants included interveners on sexual and gender-based violence issues, such as medical doctors, social workers and prosecutors UN وكان من بين المشاركين متكلمون تحدثوا عن قضايا العنف الجنسي والعنف الجنساني منهم أطباء وعمال اجتماعيون ومدعون عامون
    Special focus was given to the high number of cases regarding sexual and gender-based violence and children's rights. UN وقد جرى التركيز بصفة خاصة على ارتفاع عدد القضايا المتصلة بالعنف الجنسي والعنف الجنساني وحقوق الطفل.
    Where training has taken place it is in the areas of health, justice and gender-based violence. UN والمجالات التي جرى فيها التدريب هي الصحة، والعدالة والعنف الجنساني.
    A Timorese judge conducted lessons on the contents of the new Domestic Violence law and a session on CEDAW and gender-based violence was also included in the training. UN وقدم قاضي تيموري دروسا في محتويات قانون العنف العائلي الجديد كما تضمن التدريب دورة عن الاتفاقية والعنف الجنساني.
    Issues of birth prohibitions, bride price and gender-based violence should also be addressed. UN وينبغي أيضاً معالجة مسائل حظر الإنجاب، ومهر العروس، والعنف الجنساني.
    In view of this upsurge, UNOCI continued to reach out to national and international partners in the framework of the United Nations campaign to end sexual and gender-based violence. UN وبالنظر إلى استفحال الأوضاع على هذا النحو، واصلت البعثة اتصالاتها مع الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي في إطار حملة الأمم المتحدة لإنهاء العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    2. All forms of domestic and gender violence are punishable. UN (2) يعاقَب على العنف الأسري والعنف الجنساني بجميع أشكاله.
    The center provides comprehensive medical care and psychosocial support for survivors of rape and gender violence by offering Emergency Post Rape medical care, Collecting and preserving forensic evidence, legal aid, creating awareness on gender-based violence to staff and the public as well as advocacy for behaviour change. UN ويوفر المركز رعاية طبية شاملة ودعماً نفسياً للناجين من الاغتصاب والعنف الجنساني بتوفير الرعاية الطبية الطارئة واللاحقة للاغتصاب، وجمع وحفظ الأدلة العدلية، وتقديم المساعدة القانونية، وخلق وعي لدى الموظفين والجمهور بشأن العنف القائم على نوع الجنس، فضلاً عن الدعوة إلى تغيير السلوك.
    Sexual and reproductive health, HIV and GBV in humanitarian situations UN الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني في الحالات الإنسانية
    They are also equipped with skills to deal with issues such as abuse, conflict resolution and gender based violence. UN كما يُزودون بمهارات تؤهلهم للتعامل مع قضايا من قبيل الانتهاكات وتسوية المنازعات والعنف الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus