"والعنف ضد الفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and violence against girls
        
    • and violence against the girl
        
    • violence against the girl child
        
    The Commission on the Status of Women has repeatedly sought to end discrimination and violence against girls. UN وقد سعت لجنة وضع المرأة مرارا إلى إنهاء التمييز والعنف ضد الفتيات.
    This includes focusing on issues related to discrimination and violence against girls and women. UN وهذا يشمل التركيز على قضايا تتعلق بالتمييز والعنف ضد الفتيات والنساء.
    Concern is also expressed regarding the prevalence of sexual abuse and violence against girls in and around refugee camps. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الاعتداء الجنسي والعنف ضد الفتيات داخل مخيمات اللاجئين وحولها.
    These root causes highlight the need for a holistic, rights-based approach to ending discrimination and violence against girls. UN وتسلط هذه الأسباب الجذرية الضوء على الحاجة إلى نهج متكامل قائم على إعمال الحقوق من أجل إنهاء التمييز والعنف ضد الفتيات.
    While discrimination and violence against girls in the area of education were highlighted in many reports, little attention was paid to younger girls in the area of health. UN وفي حين أبرزت تقارير عديدة التميز والعنف ضد الفتيات في مجال التعليم، لم يول اهتمام كبير لصغار الفتيات في مجال الصحة.
    We urge renewed attention to the appeals set out in the Beijing Platform for Action for the elimination of discrimination and violence against girls. UN ونحن نحث على تجديد الاهتمام بالنداءات الواردة في منهاج عمل بيجين للقضاء على التمييز والعنف ضد الفتيات.
    Discrimination and violence against girls and women reflect on rights abuses, but also significantly inhibit their full participation as healthy and equal citizens of their communities. UN فالتمييز والعنف ضد الفتيات والنساء ينعكس من خلال انتهاكات الحقوق، لكنه يعوق بشكل ملحوظ مشاركتهن الكاملة بوصفهن مواطنات يتمتعن بالصحة وعلى قدم المساواة مع الرجال في مجتمعاتهن المحلية.
    The organization held three parallel events on unpaid care work, comprehensive sexuality education and violence against girls in school. UN عقدت المنظمة ثلاثة أحداث متوازية حول أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر، والتثقيف الجنسي الشامل والعنف ضد الفتيات في المدارس
    (a) Upholding a human rights-based approach and eliminating all forms of discrimination and violence against girls and women; UN (أ) التمسك بنهج قائم على حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات والنساء؛
    Poverty eradication will come about only if systemic and structural causes are addressed, including normative practices that support discrimination and violence against girls. UN لن يتم القضاء على الفقر إلا إذا جرى التصدي للأسباب النظامية والهيكلية، بما في ذلك الممارسات العرفية التي تدعم التمييز والعنف ضد الفتيات.
    An essential first step in preventing discrimination and violence against girls is ensuring their legal existence through the official registration of their births and the issuance of birth certificates and identification cards. UN والخطوة الأولى والأساسية في منع التمييز والعنف ضد الفتيات هي تأكيد وجودهن القانوني من خلال التسجيل الرسمي لمولدهن واستصدار شهادات الميلاد وبطاقات الهوية.
    68. Initiatives were taken by entities to address discrimination and violence against girls. UN 68 - وهناك مبادرات اتخذتها الكيانات المذكورة للتصدي للتمييز والعنف ضد الفتيات.
    (i) Developing, implementing, and enforcing national legislation that ends all forms of discrimination and violence against girls and is consistent with international human rights law; UN ' 1` وضع وتنفيذ وإعمال التشريعات الوطنية التي تنهي جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات بما يتفق والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    UNOCI efforts to prevent and address impunity and violence against girls and women continued with limited progress, including because of delays in the effective redeployment of judicial services. UN واستمرت الجهود التي تبذلها العملية لمنع ومكافحة حالات الإفلات من العقاب والعنف ضد الفتيات والنساء مع حدوث تقدم محدود، يعزى في جملة أمور إلى التأخر في إعادة التوزيع الفعلي للخدمات القضائية.
    While some Member States included specific sections on girls' rights and on discrimination and violence against girls in their reports, attention was mostly focused on discrimination and violence in the context of different thematic areas, in particular health and education. UN فبينما أدرجت بعض الدول الأعضاء أقساما محددة عن حقوق الفتيات والتمييز والعنف ضد الفتيات في تقاريرها، أولي الاهتمام بالوجه الأعم للتمييز والعنف في سياق مجالات مواضيعية مختلفة، لاسيما الصحة والتعليم.
    There was little specific attention to the need to engage boys actively in efforts to eliminate discrimination and violence against girls and to empower girls. UN ولم يكن هناك سوى قليل من الاهتمام المحدد بالحاجة لإشراك البنين بصورة فعالة في الجهود المبذولة للقضاء على التمييز والعنف ضد الفتيات وتمكين الفتيات.
    Only a holistic approach grounded in a human rights framework, which considers the undeniable relationships of civil, political, economic, social, and cultural behaviors can effect the true elimination of discrimination and violence against girls. UN ولا يمكن سوى لنهج متكامل داخل إطار حقوق الإنسان، يضع في الاعتبار علاقات السلوكيات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي لا يمكن إنكارها، أن يؤدي إلى القضاء الفعلي على التمييز والعنف ضد الفتيات.
    34. A disturbing trend of abduction, rape and violence against girls and women persisted, especially in the west and north, where young children were raped by unidentified men. UN 34 - واستمر اتجاه مثير للقلق يتمثل في الخطف والاغتصاب والعنف ضد الفتيات والنساء، ولا سيما في غرب البلاد وشمالها حيث تعرض أطفال صغار للاغتصاب من طرف رجال غير محددي الهوية.
    413. Family as the most stable institution of Albania remains an important element in the fight against discrimination and violence against girls and women. UN 411- ولا تزال الأسرة باعتبارها أكثر المؤسسات استقرارا في ألبانيا، عنصرا مهما في مكافحة التمييز والعنف ضد الفتيات والنساء.
    We also recognize with appreciation the work of the United Nations Development Fund for Women and others that focus on promoting gender equality and combating all forms of discrimination and violence against the girl child. UN ونعترف أيضاً مع التقدير بعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والجهات الأخرى التي تركز على تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus