Spain recognized progress in the fight against discrimination and violence against women. | UN | واعترفت إسبانيا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة. |
The prevention, investigation and prosecution of violent deaths of women and violence against women must be strengthened. | UN | والمطلوب تعزيز المنع والتحقيق والملاحقة الجنائية فيما يتعلق بموت النساء بسبب العنف والعنف ضد المرأة. |
Please inform on measures undertaken on addressing the issue of sexual harassment and violence against women during work. | UN | يرجى الإفادة عن التدابير التي اتخذت للتصدي لمسألة هذه المضايقة الجنسية والعنف ضد المرأة أثناء العمل. |
This provides knowledge and reduces gender stereotypes and violence against women. | UN | وسيوفر هذا المعارف ويحد من التنميط الجنساني والعنف ضد المرأة. |
Educational components also form an important part of legislation on combating domestic violence and violence against women. | UN | وتشكِّل العناصر التعليمية أيضاً جزءاً هاماً من التشريع المتعلّق بمحاربة العنف الأسري والعنف ضد المرأة. |
The Special Rapporteurs on both adequate housing and violence against women, its causes and consequences have explicitly acknowledged this connection. | UN | وقد اعترف المقرران الخاصين بشأن كل من السكن اللائق والعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه اعترافا واضحا بهذا الرباط. |
Rights recognised by Law, Human Rights and violence against women | UN | الحقوق المعترف بها قانوناً وحقوق الإنسان والعنف ضد المرأة |
Two of the main themes of the Integral Gender Action Plan are Human Rights of Women and violence against women. | UN | ومن المواضيع الأساسية التي تتناولها خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني موضوعا حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة. |
Discrimination and violence against women are frequently allowed to continue unabated. | UN | ويسمح بشكل متكرر باستمرار التمييز والعنف ضد المرأة دون هوادة. |
India shall continue to work towards elimination of discrimination and violence against women through legislative measures as well as effective implementation of existing policies; | UN | وستواصل الهند العمل من أجل القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة من خلال اتخاذ تدابير تشريعية وكذلك بتنفيذ السياسات القائمة تنفيذا فعالا؛ |
Finally, section D proposes a holistic approach to addressing the multiple and intersecting forms of discrimination and violence against women. | UN | وأخيرا، يقترح الفرع دال نهجا شاملا لمعالجة الأشكال المتعددة والمتقاطعة للتمييز والعنف ضد المرأة. |
It noted discrimination and violence against women. | UN | ولاحظت النرويج التمييز والعنف ضد المرأة. |
The Government has taken a series of measures to combat discrimination and violence against women, including, in particular, the following: | UN | وهناك جملة من الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لمعالجة التمييز والعنف ضد المرأة أهمها: |
The Government has instituted a set of measures to tackle discrimination and violence against women, in particular the following: | UN | وهناك جملة من الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لمعالجة التمييز والعنف ضد المرأة أهمها: |
It increased monitoring and investigation activities and organized events on child rights and violence against women. | UN | فاضطلعت بمزيد من الأنشطة في مجالي الرصد والتحقيق ونظّمت مناسبات بشأن حقوق الطفل والعنف ضد المرأة. |
Consideration and implementation of all such measures as may be necessary to put an end to discrimination and violence against women with a view to ensuring women's equality with men before the law | UN | بحث وتنفيذ جميع التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة بهدف ضمان تساويها مع الرجل أمام القانون؛ |
These lectures are held as part of the training program for judges, and they are meant to raise the judges' awareness of the Convention and violence against women. | UN | وتنظَّم هذه المحاضرات كجزء من البرنامج التدريبي للقضاة، ويُقصد بها إذكاء وعي القضاة بالاتفاقية والعنف ضد المرأة. |
These lectures are held as part of the training program in order to raise the judges' awareness of the Convention and violence against women. | UN | وهذه المحاضرات منظمة كجزء من برنامج التدريب بغية زيادة وعي القضاة بالاتفاقية والعنف ضد المرأة. |
Victims received no support and perpetrators were not punished because domestic violence and violence against women were not criminalized. | UN | ولا يتلقى الضحايا أي دعم ولا يعاقَب مرتكبو هذا الفعل لأنه لم يتم بعد تجريم العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
Maternal mortality and violence against women were identified as pressing issues that needed special attention. | UN | وجرى تحديد معدل وفيات الأمهات والعنف ضد المرأة بوصفهما مسألتين ملحتين تحتاجان إلى اهتمام خاص. |
Associations in its network are strongly involved in the World March of Women Against Poverty and gender violence. | UN | وتشارك رابطات في شبكتها بشكل ملحوظ في المسيرة العالمية للنساء لمناهضة الفقر والعنف ضد المرأة. |
Human rights, equality, nondiscrimination and the prevention of violence against women had to be integrated throughout the political system of Cameroon. | UN | وقالت إن حقوق الإنسان، والمساواة، والعنف ضد المرأة أمور يجب أن تُدمج عبر النظام السياسي للكاميرون بأكمله. |
The extended training included some components on the human rights of women and on violence against women. | UN | وشمل التدريب الموسع بعض عناصر حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والعنف ضد المرأة. |
The key role of SAFENET is to provide coordinated, frontline services and support to victims/survivors of gender based violence (GBV)/ violence against women (VAW). | UN | ويتمثل الدور الرئيسي لشبكة السلامة في توفير خدمات الخط الأمامي المنسقة والدعم للضحايا والناجين من حوادث العنف القائم على نوع الجنس والعنف ضد المرأة. |
The correlation between housing and violence against women is twofold: inadequate housing increases vulnerability to violence against women, while adequate housing lessens incidents of violence against women. | UN | وإن تلازم السكن والعنف ضد المرأة ذو شقين: يزيد السكن غير اللائق من التعريض للعنف ضد المرأة، بينما يقلل السكن اللائق من وقوع العنف ضدها. |
The national action programme of the Government to implement equality contains several headings with the goal of preventing violence in partner relationships and against women and combatting prostitution. | UN | وبرنامج العمل الوطني الحكومي الذي يرمي إلى تطبيق المساواة يتضمن بنودا عديدة تستهدف منع العنف في إطار علاقات الشراكة والعنف ضد المرأة ومكافحة البغاء أيضا. |
It recalled the Secretary-General's concerns regarding poverty, corruption, violence against women and limitations on freedom of expression in Kyrgyzstan. | UN | وأشارت إلى بواعث قلق الأمين العام إزاء الفقر والفساد والعنف ضد المرأة والقيود المفروضة على حرية التعبير في قيرغيزستان. |