In many parts of the world instability reigns, causing tragedy and chaos. | UN | ففي أنحاء كثيرة من العالم، يسود التزعزع، مفضيا الى المآسي والفوضى. |
We can state boldly today that, this notwithstanding, conflict and chaos in Africa is on the retreat. | UN | ومع ذلك يمكننا أن نقول بشجاعة إن الصراع والفوضى في أفريقيا ينحسران برغم كل ذلك. |
Sometimes, the world has even fallen victim to this turbulence and chaos. | UN | بل إن العالم وقع في بعض اﻷحيان ضحية هذا الاضطراب والفوضى. |
An African road map on urban safety and security and an action plan for reducing delinquency and disorder in Western and Central Africa were also developed. | UN | وتم أيضاً وضع خريطة طريق أفريقية للسلامة والأمن الحضريين وخطة عمل للحد من الانحراف والفوضى في غرب أفريقيا ووسطها. |
Such sanctions provide, therefore, fertile ground for disorder and anarchy. | UN | وبالتالي فإن تلك الجزاءات توفر مرتعا خصبا للاضطرابات والفوضى. |
A critical dimension is controlling the spread of weapons whose easy availability makes it so simple to set up militias and to provoke violence and mayhem. | UN | وهناك بعد حاسم يتمثل في مراقبة انتشار الأسلحة التي أصبح من السهل للغاية، بفعل يسر الحصول عليها، تكوين ميليشيات والتسبب في العنف والفوضى. |
As all know, poverty leads to despair, violence and chaos. | UN | وكما يعلم الجميع، يؤدي الفقر إلى اليأس والعنف والفوضى. |
Others aligned themselves with Lucifer finding pleasure in mischief and chaos. | Open Subtitles | بينما البقية تحالفوا مع الشيطان ووجدوا متعتهم في الأذى والفوضى. |
I wanted a normal summer, and chaos is my normal. | Open Subtitles | أريد صيف طبيعي, والفوضى هي الشيء الطبيعي بالنسبة لي. |
Given man's nature, it might bring us only instability and chaos. | Open Subtitles | هذه طبيعة الانسان ربما يسبب لنا هذا عدم الاستقرار والفوضى |
Not acting today would be to resign ourselves to disorder, injustice and chaos. | UN | وإذا لم نتخذ إجراء اليوم، علينا أن نهيئ أنفسنا لانعدام النظام والظلم والفوضى. |
The waste of resources of a newly born nation on actions geared towards spreading hatred and chaos is a source of regret as well. | UN | ويشكل تبديد موارد دولة حديثة الولادة على عمليات موجهة صوب نشر الكراهية والفوضى مصدرا لﻷسف أيضا. |
Council members will hold General Mane responsible if it leads to further unrest and chaos. | UN | ويحمِّل أعضاء المجلس الجنرال مانيه المسؤولية عما قد يفضي إليه ذلك من زيادة القلاقل والفوضى. |
Any violation of those precepts would exacerbate violence and chaos in many countries. | UN | وقال إن أي خرق لهذه المبادئ من شأنه أن يزيد العنف والفوضى في كثير من البلدان. |
We will be unable to protect the world from violence and chaos unless joint efforts are undertaken. | UN | ولن نتمكن من حماية العالم من العنف والفوضى ما لم نبذل جهودا مشتركة. |
In the future, some nuclear-weapon State might not hesitate to put its weapons at the disposal of non-State actors in order to impose terror and chaos on international relations. | UN | وقد لا تتردد بعض الدول الحائزة لهذه الأسلحة في أن تضع أسلحتها تحت تصرف جهات لا تملك مقومات الدولة لكي تفرض الرعب والفوضى علي العلاقات الدولية. |
They are a force for progress, a counterweight to alienation, and a defence against breakdown and disorder. | UN | إنها قوة للتقدم ودرع ضد الفرقة ودفاع ضد الانهيار والفوضى. |
At the end of 1993, there were some 16 million refugees and millions of displaced persons, all victims of civil war and disorder. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٣، كان هناك حوالي ١٦ مليون لاجئ وملايين المشردين، وجميعهم من ضحايا الحرب اﻷهلية والفوضى. |
At the same time it made the point that there was a difference between freedom and anarchy. | UN | وفي نفس الوقت، أبرز وجود بون شاسع بين الحرية والفوضى. |
This blog is the story of two men and their, frankly, ridiculous adventures of murder, mystery and mayhem. | Open Subtitles | هذه المدونة هي عبارة عن قصة اثنين من الرجال و بصراحة، عن مغامراتهم المضحكه عن جرائم القتل و الغموض والفوضى. |
This should greatly help to avoid duplication and confusion on such issues. | UN | وسيسهم ذلك كثيرا في تجنب الازدواجية والفوضى في تلك المسائل. |
Bloodshed and turmoil are about to convulse the very heart of Africa again. | UN | ويكاد سفك الدماء والفوضى أن يزلزلا قلب أفريقيا من جديد. |
Others condemned the terrorist and criminal activities of armed groups and lawlessness in the so-called " liberated areas " . | UN | وأدان البعض الآخر الأنشطة الإرهابية والإجرامية التي ترتكبها الجماعات المسلحة والفوضى السائدة في ما يسمى بـ ”المناطق المحررة“. |
When both classes of weapons are used in the same war, the laws of armed conflict would be in confusion and disarray. | UN | وعندما يُستخدم صنفا اﻷسلحة معا في حرب واحدة، فستكون قوانين النزاع المسلح في حالة من اللبس والفوضى. |
If we send the NYPD and the FBI in on a manhunt, people will notice, and then... the panic and the chaos will start all over again. | Open Subtitles | إذا أرسلنا شرطة نيويورك والفيدراليين في مطاردة سوف يلاحظ الناس , ومن ثم الذعر والفوضى سوف يبدأ من جديد |
I'm worried I'm gonna say the wrong thing and mess things up between you two. | Open Subtitles | أنا أشعر بالقلق وأنا سنقول الخطأ شيء والفوضى الامور بينك اثنين. |
Greed and consumerism have brought about climate change, the energy crisis, financial chaos and the food crisis. | UN | وأحدث الجشع والنزعة الاستهلاكية تغير المناخ وأزمة الطاقة والفوضى المالية وأزمة الغذاء. |