"والقرار المتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the resolution on
        
    • the decision on
        
    • the decision to
        
    • and resolution on
        
    • and the decision concerning
        
    • decision on the
        
    • the decision as
        
    • and Decision on
        
    The two decisions and the resolution on the Middle East were specifically linked to the decision on the extension of the Treaty. UN وارتبط هذان المقرران والقرار المتعلق بالشرق الأوسط على وجه التحديد بالمقرر الذي يقضي بتمديد المعاهدة.
    The two decisions and the resolution on the Middle East were specifically linked to the decision on the extension of the Treaty. UN وارتبط هذان المقرران والقرار المتعلق بالشرق الأوسط على وجه التحديد بالمقرر الذي يقضي بتمديد المعاهدة.
    the resolution on the item will continue to enjoy the support of my country. UN والقرار المتعلق بهذا البند سيظل يحظى بتأييد بلدي.
    the decision to use either an initiating stimulus or an igniting stimulus is based on the following considerations. UN والقرار المتعلق باستخدام وسيلة لبدء الإشعال أو وسيلة للإشعال يتخذ على أساس الاعتبارات التالية.
    Draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses and resolution on confined UN مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية والقرار المتعلق بالمياه
    We have seen delegations declare that they are not part of some decisions relating to non-governmental organizations from this part of the world and the decision concerning this non-governmental organization falls into the same category. UN وقد شهدنا وفودا تصرح بأنها لا تود الانضمام إلى بعض القرارات المتعلقة بمنظمات غير حكومية في هذا الجزء من العالم، والقرار المتعلق بهذه المنظمة غير الحكومية يندرج في هذه الفئة نفسها.
    29. Another delegation also expressed its appreciation of the work of the Group and the resolution on accounting education adopted by the Group. UN ٩٢ - وأعرب وفد آخر عن تقديره لعمل الفريق والقرار المتعلق بالتعليم المحاسبي الذي اعتمده الفريق.
    Pursuant to the Rules of the Tribunal and the resolution on the internal judicial practice of the Tribunal, the Tribunal will meet for deliberations and hearings in 2014 and 2015 as follows: UN وعملا بلائحة المحكمة والقرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة، ستنعقد المحكمة في عامي 2014 و 2015 لإجراء مداولات وجلسات استماع على النحو التالي:
    On the basis of the consultations with the parties and pursuant to the Rules of the Tribunal and the resolution on the internal judicial practice of the Tribunal, the Tribunal will meet for deliberations and hearings in 2012 and 2013 as follows: UN وبناء على المشاورات مع الطرفين ووفقا للائحة المحكمة والقرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة، ستنعقد المحكمة لإجراء مداولات وجلسات استماع في عامي 2012 و 2013 على النحو التالي:
    After the closure of the written proceedings, the Tribunal, pursuant to its Rules and the resolution on the internal judicial practice of the Tribunal, will meet for deliberations and hearings in 2013 as follows: UN وعقب اختتام المرافعات الخطية، ستعقد المحكمة وفقا للائحتها والقرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة، اجتماعات للمداولة وجلسات للاستماع في عام 2013 على النحو التالي:
    the resolution on children's rights that this General Assembly will adopt in the next few days invites us to pursue our efforts towards concrete and effective protection from every form of violence and exploitation. UN والقرار المتعلق بحقوق الطفل، الذي ستعتمده الجمعية العامة في غضون الأيام القليلة القادمة، يدعونا إلى مواصلة بذل جهودنا لتوفير حماية ملموسة وفعالة من جميع أشكال العنف والاستغلال.
    This followed almost immediately after the conclusion of the fourth session of the Tribunal and the adoption of its Rules, the resolution on Internal Judicial Practice and the Guidelines concerning the Preparation and Presentation of Cases before the Tribunal. UN وقد حدث ذلك عقب اختتام الدورة الرابعة للمحكمة مباشرة تقريبا، واعتماد نظامها، والقرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد القضايا وعرضها على المحكمة.
    the resolution on this matter should not continue to encroach on matters that are not within its purview and should focus on humanitarian issues relating to landmines, which have always been its central theme. UN والقرار المتعلق بهذه المسألة يجب ألا ينطوي على استمرار التدخل في قضايا تقع خارج نطاقه، وينبغي التركيز على القضايا الإنسانية ذات الصلة بالألغام، وهذا هو موضوعه الرئيسي دائماً.
    the decision on whether there was a need to adjust the title of the topic should be made in the light of the content of the draft articles. UN والقرار المتعلق بما إذا كانت هناك حاجة إلى تعديل عنوان الموضوع ينبغي أن يتخذ في ضوء مضمون مشاريع المواد.
    the decision on whether there was a need to adjust the title of the topic should be made in the light of the content of the draft articles. UN والقرار المتعلق بما إذا كانت هناك حاجة إلى تعديل عنوان الموضوع ينبغي أن يتخذ في ضوء مضمون مشاريع المواد.
    the decision to apply preventive measures is taken, inter alia, in the light of effectiveness and cost criteria. UN والقرار المتعلق بتنفيذ الإجراءات الوقائية يُتخذ على وجه الخصوص بالنظر إلى معياري الفعالية والكلفة.
    the decision to grant fathers the right to such leave and benefit not only when the mother and father live in a marriage relationship but also when they are in a cohabitation relationship in one household is in line with the modern views. UN والقرار المتعلق بمنح الآباء الحق في هذه الإجازة وهذا الاستحقاق ليس فقط عندما تكون الأم مرتبطة بعلاقة زواج مع الأب ولكن أيضاً عندما يكونون مقيمين معاً في مسكن واحد هو قرار يتماشى مع الآراء الحديثة.
    Draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses and resolution on confined transboundary groundwater UN مشاريـع المـواد المتعلقـة بقانون استخدام المجاري المائية الدوليـة في اﻷغراض غير الملاحية والقرار المتعلق بالمياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود
    Draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses and resolution on confined transboundary groundwater UN مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية والقرار المتعلق بالمياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود
    " 8. Recalls the decisions taken by the Second Ministerial Meeting of the Western Mediterranean Countries, held at Algiers in October 1991, and the decision concerning the forthcoming summit meeting of the Western Mediterranean countries to be held at Tunis; UN " ٨ - تشير الى القرارات التي اتخذها المؤتمر الوزاري الثاني لبلدان غربي البحر اﻷبيض المتوسط، المعقود في مدينة الجزائر في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، والقرار المتعلق بمؤتمر القمة المقبل لبلدان غربي البحر اﻷبيض المتوسط المقرر عقده في مدينة تونس؛
    the decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. UN والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات الخبرة الفنية لدى العضو المعني.
    46. The Provincial Secretariat for EEGE adheres to the implementation of the Law on Gender Equality and Decision on Gender Equality. UN 46- وتتقيد `الأمانة الإقليمية للاقتصاد والعمالة والمساواة بين الجنسين` بتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين والقرار المتعلق بالمساواة بين الجنسين(57).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus