"والكتب المدرسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and textbooks
        
    • and school textbooks
        
    • and school books
        
    • textbooks and
        
    • and textbook
        
    • and text books
        
    • and in school textbooks
        
    • and books
        
    The Committee is also concerned that school curricula and textbooks convey gender stereotypes and entrench a vision of male superiority. UN واللجنة قلقة أيضا ﻷن المناهج والكتب المدرسية تلجأ إلى القوالب النمطية القائمة على الجنس وترسخ فكرة تفوق الرجل.
    The syllabi and textbooks do not allow for gender stereotypes or bias against either sex. UN والمناهج الدراسية والكتب المدرسية خالية من الصور النمطية ومن التشجيع عليها، ومن التحيز إلى أحد الجنسين.
    These also have to ensure that the curricula and textbooks do not propagate discrimination. UN وعليهم أيضا أن يتأكدوا من عدم إشاعة المقررات الدراسية والكتب المدرسية للتمييز.
    Support for parents of girls attending school with financial help with equipment and textbooks. UN دعم الآباء عن طريق توزيع اللوازم والكتب المدرسية على الفتيات المسجلات في المدارس؛
    The Committee also recommends that school curricula and textbooks be reviewed in order to eliminate gender stereotypes. UN وهي توصي أيضا بإعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية لتحذف منها القوالب النمطية القائمة على الجنس.
    The revision of education curricula and textbooks remained an important means of eliminating gender-based stereotypes. UN ولا تزال مراجعة المناهج التعليمية والكتب المدرسية وسيلة هامة للقضاء على الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس.
    The approach chosen was the integration of those issues in all school subjects and textbooks instead of the creation of separate classes. UN وتمثل النهج المختار في إدماج هذه القضايا في جميع المواد الدراسية والكتب المدرسية بدلا من إنشاء فصول منفصلة.
    They also participate in efforts to review and revise school curricula and textbooks. UN وهم يسهمون أيضاً في الجهود المبذولة لمراجعة المناهج والكتب المدرسية وتنقيحها.
    Reference materials and textbooks were provided. UN وتم توفير المواد المرجعية والكتب المدرسية.
    The State has financed the publication of alphabets and textbooks in Russian, Talysh, Kurdish, Lezgin, Tsakhur and Tati. UN ومولت الدولة تكاليف إصدار الأبجدية والكتب المدرسية باللغة الروسية والتاليشية والكردية والليزغينية وبلغة تساخور وتاتي.
    It was further concerned at the persistence of gender-based segregation in educational fields and of stereotypes in school curricula and textbooks. UN وأقلقها أيضاً استمرار التمييز على أساس الجنس في الميادين التعليمية والتنميطات في المقررات الدراسية والكتب المدرسية.
    It is also concerned about persistent stereotypes found in school curricula and textbooks. UN ويساورها القلق أيضا إزاء استمرار وجود قوالب نمطية في المناهج والكتب المدرسية.
    The Committee is also concerned about the persistence of stereotypes in school curricula and textbooks. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء استمرار القوالب النمطية في المناهج والكتب المدرسية.
    The development of special study programmes and the revision of school syllabuses and textbooks with a view to overcoming patriarchal attitudes and patriarchal modes of behaviour towards women. UN للتغلب على هيمنة الرجل وسلوكياته تجاه المرأة، يوصى بإعداد مناهج تعليمية خاصة وإعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية.
    For example, Japan has offered assistance for training teachers and improving teaching manuals, curricula and textbooks. UN على سبيل المثال، عرضت اليابان المساعدة في تدريب المعلمين وتحسين أدلّة التعليم والمناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    The Ministry also amends its curricula and textbooks as required in order to eliminate any negative indicators that may have found their way into them. UN وتعمل وزارة التربية والتعليم على تعديل المناهج والكتب المدرسية بحيث يتم إزالة أي مؤشرات سلبية عرضية.
    State institutions provide obligatory education for internally displaced persons, as well as accommodation free of charge and textbooks for the pupils. UN وتوفر لمؤسسات الحكومية التعليم الإجباري للأشخاص المشردين محلياً، وكذلك السكن بالمجان والكتب المدرسية للتلاميذ.
    Rights of the child in regard to the aims of education and school textbooks UN حقوق الطفل ضمن أهداف التعليم والكتب المدرسية
    In subways and school books, indications are already being given in Braille. UN لهذا وضعت فعلاً الإشارات في القطارات النفقية والكتب المدرسية بطريقة بريل.
    In textbooks and curricula, the infinitive is now used for instructions to pupils, instead of the masculine imperative. UN وتستخدم إدارة المناهج والكتب المدرسية عند إعداد وتأليف الكتب المدرسية لغة المصدر بدلا من أمر المذكر.
    Curriculum and textbook development for grades 5 to 8 has been completed. UN واكتمل إعداد المناهج والكتب المدرسية للصفوف العليا، من الخامس إلى الثامن.
    The initiative to remove existing bias in textbooks was undertaken by states while reviewing the curriculum and text books. UN وكانت المبادرة الرامية إلى إزالة التحيزات القائمة في الكتب المدرسية قد اضطلعت بها الولايات مع استعراض المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    14. The Committee is concerned at reports of stereotyping, prejudice and misconceptions with regard to members of ethnic and religious minorities expressed through the media, by politicians and in school textbooks. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود تقارير تتعلق بالقولبة النمطية والأحكام المسبقة والتصورات الخاطئة عن أفراد الأقليات العرقية والدينية التي تعبر عنها وسائط الإعلام ورجال السياسة والكتب المدرسية.
    Other children are still in need of school material, and this is mostly the case of the Batwa children who can hardly afford school uniforms and books. UN وما زال أطفال آخرون يحتاجون إلى مواد مدرسية، وهذه هي الحال غالبا بالنسبة لأطفال الباتوا الذين لا يستطيعون تحمل تكلفة الزي المدرسي والكتب المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus