"والكيانات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and regional entities
        
    • territorial entities
        
    • the regional entities
        
    • regional entities and
        
    • and other regional entities
        
    Cooperation between the United Nations and regional entities could be further developed. UN ومن الممكن زيادة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية.
    Also addressing the Assembly were the Deputy Director-General of the World Trade Organization and senior officials of United Nations and regional entities. UN وألقى كلمة أيضا نائب مدير منظمة التجارة العالمية وكبار مسؤولي الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية.
    Work of the United Nations to help States and subregional and regional entities in Africa in fighting terrorism UN الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لمساعدة الدول والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب
    Several events were organized in cooperation with United Nations bodies and regional entities, civil society organizations, academics and researchers. UN ونظمت عدة أنشطة بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني ومع أكاديميين وباحثين.
    " Unlike States and other territorial entities, generally international organizations do not possess jurisdiction to tax, and cannot therefore generate their own income. UN ' ' خلافا للدول والكيانات الإقليمية الأخرى، لا يكون للمنظمات الدولية عموما اختصاص فرض الضرائب، وبالتالي لا يمكنها أن تستدر دخلا.
    The concerns of neighbouring States and regional entities should also be taken into account. UN وينبغي أيضاً أخذ شواغل الدول المجاورة والكيانات الإقليمية في الاعتبار.
    Objective of the Organization: Member States and regional entities adopt an integrated programming approach in promoting justice, security and health UN هدف المنظمة: اعتماد الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية لنهج متكامل للبرمجة في مجال تعزيز العدالة والأمن والصحة
    A practical understanding was reached on the respective roles of the Mechanism and regional entities of the United Nations Development Group. UN وتم التوصل إلى تفاهم عملي بشأن الأدوار المنوطة بكل من الآلية والكيانات الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Currently, the Office is implementing 16 programmes, in full cooperation with partner countries and regional entities. UN وينفِّذ المكتب حاليًّا 16 برنامجاً، بالتعاون التام مع البلدان والكيانات الإقليمية الشريكة.
    Report of the Secretary-General on the work of the United Nations to help States and subregional and regional entities in Africa in fighting terrorism UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لمساعدة الدول والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب
    (iii) Continue to develop guidance and technical assistance instruments, including learning tools such as e-learning tools, and strengthen its capacity to provide legal and technical assistance to Member States and regional entities in crime prevention and criminal justice matters. UN `3` مواصلة استحداث أدوات التوجيه والمساعدة التقنية، بما في ذلك أدوات التعلّم من قبيل أدوات التعلّم الإلكتروني، وتعزيز قدرته على تقديم المساعدة القانونية والتقنية إلى الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية في مواضيع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    By 2014, at least 50 per cent of affected country Parties, subregional and regional entities have developed IIFs. UN بحلول عام 2014 ستكون نسبة 50 في المائة على الأقل من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية قد وضعت أطراً متكاملة للاستثمار.
    Number of affected country Parties, subregional and regional entities reporting to the Convention along revised reporting guidelines on the basis of agreed indicators. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي تقدم تقارير إلى الاتفاقية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلِّقة بالإبلاغ على أساس مؤشرات متفق عليها.
    His delegation deplored the use by certain States and regional entities of unilateral measures to coerce another State in order to obtain from it the subordination of the exercise of its sovereign rights. UN ويشجب وفده سياسات بعض الدول والكيانات الإقليمية التي تقوم على فرض تدابير انفرادية لإجبار دولة أخرى على التبعية لها في ممارسة حقوقها السيادية.
    (iv) Strengthen its capacity to provide legal and technical assistance to Member States and regional entities in crime prevention and criminal justice matters; UN `4` أن يُدعِّم قدرته على تقديم المساعدة القانونية والتقنية إلى الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية في مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    :: 6 meetings to promote political cooperation between the Transitional Federal Government and regional entities with a view to enhancing peace, security and reconciliation UN :: عقد 6 اجتماعات لتعزيز التعاون السياسي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والكيانات الإقليمية بغية تعزيز السلام والأمن والمصالحة
    (ii) Continue to develop handbooks, training curriculums, guidelines and other technical tools and to strengthen its capacity to provide legal and technical assistance to Member States and regional entities on crime prevention and criminal justice matters. UN `2` بأن يواصل إعداد أدلة عملية ومناهج تدريبية ومبادئ توجيهية وأدوات تقنية أخرى، وبأن يُدعِّم قدرته على تقديم المساعدة القانونية والتقنية إلى الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية بشأن الأمور المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    17. Most States cooperate in and/or support bilateral and/or multilateral programmes and projects to combat trafficking in persons, together with United Nations and regional entities, the International Organization for Migration (IOM) and other States. UN 17 - وتتعاون معظم الدول على مستوى برامج ومشاريع ثنائية و/أو متعددة الأطراف لمكافحة الاتجار بالبشر و/أو تقدم لها الدعم، إلى جانب الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية والمنظمة الدولية للهجرة ودول أخرى.
    These activities are to be carried out with a view to sensitizing and involving Governments, local communities and regional entities in the adoption of specific measures in support of disaster reduction. UN وستنفَذ هذه الأنشطة بهدف توعية وإشراك الحكومات والمجتمعات المحلية والكيانات الإقليمية بأهمية اتخاذ تدابير محددة تدعم الحد من الكوارث.
    This is the mechanism through which the rights and benefits of participation are indicated, as well as the obligations of the SNARIVA entities and the territorial entities. UN وهذا البروتوكول هو الآلية التي تتحدد فيها حقوق ومزايا المشاركة، وكذلك التزامات كيانات النظام الوطني لرعاية وتعويض الضحايا والكيانات الإقليمية.
    the regional entities are also important for issues of development and humanitarian help. UN والكيانات الإقليمية هامة أيضا لقضايا التنمية والمساعدة الإنسانية.
    47. Has UNOWA enhanced the harmonization of activities of various United Nations missions and other regional entities, and has it favoured information-sharing? The simple answer to that complex question is yes. UN 47 - هل عزز المكتب التنسيق بين أنشطة مختلف بعثات الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية الأخرى وهل ساعد على تبادل المعلومات؟ الإجابة البسيطة على هذا السؤال المعقد هي نعم.
    Regional divisions, bureaux and other regional entities of United Nations agencies, funds and programmes UN الشُّعب والمكاتب الإقليمية والكيانات الإقليمية الأخرى التابعة لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus