"واللجنة الأوروبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Commission
        
    • the European Committee
        
    • and European Commission
        
    • and Commission
        
    • European Commission and
        
    The representatives of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) and the European Commission also participated in the work of the Group. UN كما شارك في أعمال الفريق ممثلون عن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية واللجنة الأوروبية.
    the European Commission was also prepared to provide assistance in observing the elections. UN واللجنة الأوروبية مستعدة أيضا لتقديم المساعدة في الإشراف على الانتخابات.
    Multilateral financial institutions such as the World Bank, the European Commission and the regional development banks, have also funded a number of e-finance projects, for both private and public recipients. UN وقدمت المؤسسات المالية المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي واللجنة الأوروبية ومصارف التنمية الإقليمية أيضاً التمويل لعدد من مشاريع التمويل الالكتروني، وذلك في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    Sweden had received visits from both the Subcommittee on Prevention of Torture and the European Committee for the Prevention of Torture. UN واستقبلت السويد بعثات من كل من اللجنة الفرعية لمنع التعذيب واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Azerbaijan attaches great importance to cooperation with the Council of Europe and European Commission in this area. UN ونولي اهتماماً كبيراً للتعاون في هذا المجال مع مجلس أوروبا واللجنة الأوروبية.
    These moneys, provided by 23 donor Governments and the European Commission, have been used in 16 mine-affected countries. UN واستخدمت هذه الأموال المقدمة من 23 حكومة من الحكومات المانحة واللجنة الأوروبية في 16 بلدا متأثرا بالألغام.
    Pledges have also been received from Canada and the European Commission. UN كما وردت تعهدات بتقديم تبرعات من كندا واللجنة الأوروبية.
    Financed by the European Commission, it involves a partnership between seven European Union member States, the European Commission and ten Central European and Baltic States, as well as UNHCR. UN وهذا البرنامج، الذي تموله اللجنة الأوروبية، عبارة عن شراكة بين سبع دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي، واللجنة الأوروبية وعشر دول من أوروبا الشرقية والبلطيق، وكذلك المفوضية.
    Norway and the European Commission were each requested to confirm what their financial contributions related to and the dates they were provided. UN وطلب الفريق من كل من النرويج واللجنة الأوروبية تأكيد مساهمتهما المالية وتاريخ تقديمها.
    Through its member States and the European Commission, the European Union is the leading provider of funds to mine action. UN إذ يتصدر الاتحاد الأوروبي من خلال دوله الأعضاء واللجنة الأوروبية الجهات التي تقدم الأموال للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The border issue continues to be raised by the United Kingdom in contacts with the Spanish authorities and the European Commission. UN وما زالت المملكة المتحدة تثير مسألة الحدود في الاتصالات التي تجريها مع السلطات الاسبانية واللجنة الأوروبية.
    The European countries and the European Commission have invested considerably in Albania. UN وقد استثمرت البلدان الأوروبية واللجنة الأوروبية بشكل كبير في ألبانيا.
    the European Commission is a key contributor to the Law and Order Trust Fund managed by the United Nations Development Programme (UNDP). UN واللجنة الأوروبية مساهم رئيسي في الصندوق الاستئماني للقانون والنظام، الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The fact is that the Committee has periodically held consultations with delegations from the European Union and the European Commission and their successive presidents since 1996. UN وفي الحقيقة، ظلت اللجنة تجري بصورة دورية مشاورات مع وفود من الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية والرؤساء الذين تعاقبوا على رئاستيهما منذ عام 1996.
    The Conference was organized by the Kingdom of Belgium and the International Organization for Migration, with the support of the World Bank and the European Commission. UN وقد قامت مملكة بلجيكا والمنظمة الدولية للهجرة بتنظيم ذلك المؤتمر، بدعم من البنك الدولي واللجنة الأوروبية.
    P in the panel included representatives of Ghana, Japan, Saudi Arabia and the European Commission. UN وتضمنت اللجنة ممثلين لغانا واليابان والمملكة العربية السعودية واللجنة الأوروبية.
    A dialogue is also maintained with the World Bank and the European Commission to provide support for civil-military cooperation within the Afghan stabilization programme. UN وتحافظ القوة الدولية أيضا على الحوار مع البنك الدولي واللجنة الأوروبية لتوفير الدعم للتعاون المدني والعسكري في إطار البرنامج الأفغاني لتحقيق الاستقرار.
    the European Commission had stepped up its efforts in that field significantly. UN واللجنة الأوروبية قد عزّزت من أعمالها في هذا الميدان إلى حد كبير.
    In spite of numerous recommendations by United Nations treaty bodies and the European Committee of Social Rights, Belgium did not amend its legislation. UN وبالرغم من التوصيات العديدة التي قدمتها هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة واللجنة الأوروبية المعنية بالحقوق الاجتماعية، لم تعدّل بلجيكا تشريعها.
    The programmes and activities of the Society have been developed in cooperation with departments from the Council of Europe, the European Court of Human Rights, and the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN تم وضع برامج وأنشطة الجمعية بالتعاون مع إدارات من مجلس أوروبا والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب أو المعاملة أو العقوبة غير الإنسانية أو المهينة.
    The Committee had received information from NGOs and the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment which indicated that the Complaints Board lacked independent powers of investigation. UN فقد تلقت اللجنة معلومات من المنظمـات غير الحكومية واللجنة الأوروبية لمنـع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة تشير إلى أن مجلس الشكاوى لا يتمتع بالسلطات المستقلة المتصلة بالتحقيقات.
    It was engaged in bilateral consultations with Governments and it regularly briefed the European Union and European Commission in an effort to secure their backing for the least developed countries. UN وهو منهمك في مشاورات ثنائية مع الحكومات ويقوم باطلاع الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية بانتظام على ما لديه من معلومات في محاولة منه لضمان دعمهما لأقل البلدان نموا.
    With respect to jurisprudence from regional mechanisms, the observer for Turkey pointed out once again with regret that information available to the Working Group had related only to the European Court and Commission. UN 146- وفيما يتصل بأحكام القضاء الصادرة عن الآليات الإقليمية، أشار المراقب عن تركيا مرة أخرى، معرباً عن أسفه، إلى أن المعلومات المتاحة للفريق العامل تعلقت فقط بالمحكمة الأوروبية واللجنة الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus