the Committee trusts that the mission will address the underlying issues that hampered timely implementation of quick-impact projects. | UN | واللجنة على ثقة من أن البعثة ستعالج القضايا الأساسية التي تعيق التنفيذ الآني لمشاريع الأثر السريع. |
the Committee trusts that steps will be taken to avoid establishing an overly complex bureaucracy for this purpose. | UN | واللجنة على ثقة بأنه سوف يتم القيام بخطوات لاجتناب انشاء أسلوب بيروقراطي معقد بدرجة مغالى فيها. |
the Committee trusts that lessons learned in the liquidation of missions, will be applied in future liquidations of other missions. | UN | واللجنة على ثقة من أن الدروس المستفادة في تصفية البعثات سيتم تطبيقها في تصفية البعثات الأخرى في المستقبل. |
the Committee trusts that this matter will be clarified in the narrative of future programme budget proposals. | UN | واللجنة على ثقة من أنه سيتم توضيح هذه المسألة في سرد الميزانيات البرنامجية المقترحة مستقبلا. |
the Committee trusts that these studies will lead to an effective reprioritization of the activities of the Department. | UN | واللجنة على ثقة أن هاتين الدراستين ستفضيان إلى إعادة ترتيب أولويات أنشطة الإدارة على نحو فعال. |
the Committee trusts that future reporting by the Secretary-General will contribute to a solution to the problem. | UN | واللجنة على ثقة بأن تقارير الأمين العام في المستقبل ستسهم في إيجاد حل لهذه المشكلة. |
the Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | واللجنة على ثقة أن المطالبات المعلقة ستسوى في وقت سريع. |
the Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | واللجنة على ثقة من أن جميع المطالبات التي لم ينظر فيها بعد ستسوى على وجه السرعة. |
the Committee trusts that the confidentiality of information regarding troop- and police-contributing countries contained in the web module will be strictly maintained. | UN | واللجنة على ثقة بالحفاظ التام على سرية ما تحتوي عليه وحدة الإنترنت من معلومات تخصّ البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة. |
the Committee trusts that the circumstances leading to this situation have been fully investigated and appropriate action taken. | UN | واللجنة على ثقة من أنه تم التحقيق بشكل كامل في الظروف التي أدت إلى هذا الوضع واتخاذ الإجراءات المناسبة. |
the Committee trusts that the proposed redeployment of these five posts will contribute to further strengthening of the monitoring and evaluation functions at UN-Habitat. | UN | واللجنة على ثقة من أن النقل المقترح لهذه الوظائف الخمس سيسهم في مواصلة تعزيز مهام الرصد والتقييم في موئل الأمم المتحدة. |
the Committee trusts that the Secretary-General will develop clear guidelines on implementation of welfare and recreation programmes in United Nations peacekeeping operations and special missions and will report thereon to the General Assembly. | UN | واللجنة على ثقة من أن الأمين العام سيضع مبادئ توجيهية واضحة لتنفيذ برامج الترفيه والاستجمام في عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة التابعة للأمم المتحدة وسيرفع تقارير عنها إلى الجمعية العامة. |
the Committee trusts that the revised methodology will ensure an inclusive approach and cover a maximum number of troop-contributing countries. | UN | واللجنة على ثقة من أن المنهجية المنقحة ستكفل اتباع نهج شامل وستغطي أكبر عدد ممكن من البلدان المساهمة بقوات. |
the Committee trusts that the Board will consider the recommendations of the review committee. | UN | واللجنة على ثقة بأن المجلس سيأخذ توصيات لجنة الاستعراض في الاعتبار. |
the Committee trusts that this situation will be rectified. | UN | واللجنة على ثقة من أن هذه الحالة سيجري تصحيحها. |
the Committee trusts that specific measures will be developed to address the issue of staff training in results-based budgeting. | UN | واللجنة على ثقة من أنه سيتم اتخاذ تدابير محددة لمعالجة مسألة تدريب الموظفين على الميزنة على أساس النتائج. |
the Committee trusts that the refinements to be made will be effective. | UN | واللجنة على ثقة من فعالية التحسينات التي سيتم إدخالها. |
the Committee trusts that the next budget submission of ESCAP will reflect savings and other benefits resulting from electronic dissemination of information. V.47. | UN | واللجنة على ثقة من أن وثيقة الميزانية القادمة للجنة الاقتصادية سوف تعكس وفورات ومزايا أخرى في أعقاب نشر المعلومات بالوسائل الالكترونية. |
the Advisory Committee trusts that the Secretariat will closely monitor the cost-effectiveness of the new arrangement. | UN | واللجنة على ثقة من أن اﻷمين العام سيرصد بدقة الفعالية من حيث التكاليف بالنسبة للترتيب الجديد. |
the Committee trusted that the strategy would demonstrate the role of UNLB as a tool that is available not only for the Department of Field Support but also Secretariat-wide. | UN | واللجنة على ثقة من أن هذه الاستراتيجية سوف تبرز دور قاعدة اللوجستيات بوصفها أداة متاحة لا لإدارة الدعم الميداني فحسب، بل وعلى نطاق الأمانة العامة أيضا. |
it trusts that economies in repair of equipment will be realized and that this will be reflected in the performance report. | UN | واللجنة على ثقة من أنه سيتم تحقيق وفورات في إصلاح المعدات وأن هذا سيبيﱠن في تقرير اﻷداء. |
the Committee is confident the Commission will achieve a Convention acceptable to all delegations that will be successfully adopted by many jurisdictions and will comprise a significant positive contribution to international commerce. | UN | واللجنة على ثقة من أن الأونسيترال ستتوصل الى اعداد اتفاقية ستحظى بموافقة الوفود كافة، وستتبنّاها نظم قانونية كثيرة، وستشكل اسهاما ايجابيا مرموقا في التجارة الدولية. |
the Commission is confident that if the policy of cooperation and openness is continued and allowed to mature, the remaining outstanding issues in the missile area, even the most difficult ones, could be resolved quickly. | UN | واللجنة على ثقة من أنه إذا استمرت سياسة التعاون والانفتاح وسُمح لها بالوصول الى غايتها، سيكون من الممكن أن تُحل بسرعة المسائل المعلقة المتبقية في مجال القذائف، بما في ذلك أكثرها صعوبة. |