"والمؤسسات الصغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and small and
        
    • and small enterprises
        
    • and microenterprises
        
    • and small enterprise
        
    • and small-scale enterprises
        
    • and small-
        
    • and micro-enterprises
        
    • small enterprises and
        
    International Association of Crafts and small and Medium-sized Enterprises UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Partnerships with local companies and small and medium-sized enterprises UN إقامة شراكات مع الشركات المحلية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    International Association of Crafts and small and Medium-sized Enterprises UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    UNCTAD had devoted much time to studying the benefits of building linkages between large and small enterprises and integrating the latter into the world economy. UN وقد كرّس الأونكتاد الكثير من الوقت لدراسة الفوائد التي تنطوي عليها إقامة الروابط بين المؤسسات الكبيرة والمؤسسات الصغيرة وإدماج هذه الأخيرة في الاقتصاد العالمي.
    International Association of Crafts and small and Medium-sized Enterprises UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    It also facilitated the inclusion of households and small and medium-sized enterprises that individually would not achieve a minimal level of emission reductions to enter the market. UN كما يسّرت تضمين الأسر المعيشية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لن تحقق بمفردها المستوى الأدنى من خفض الانبعاثات لكي تتمكن من الوصول إلى الأسواق.
    In this regard, he mentioned the issues of processes and production methods, foreign direct investment and small and medium-sized entreprises. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى قضايا أساليب التجهيز والانتاج، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    These include the World Assembly of Small and Medium Enterprises and the International Association of Crafts and small and Medium-Sized Enterprises. UN وهي تشمل: الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والرابطة الدولية للحرف والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Given this, one can expect that the level of compliance among the other private companies and small and medium enterprises is likely to be quite low. UN ومن هذا المنطلق، لا يستبعد أن يكون مستوى الامتثال بين الشركات الأخرى الخاصة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم متدنياً.
    IACME International Association of Crafts and small and Medium-sized Enterprises UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    IACME International Association of Crafts and small and Medium-sized Enterprises UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Where the private sector is concerned, special attention should be given to entrepreneurs and small and medium enterprises (SMEs). UN وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمنظمي المشاريع والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Where the private sector is concerned, special attention should be given to entrepreneurs and small and medium enterprises (SMEs). UN وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمنظمي المشاريع والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Specialized banks can be created for sectors like agriculture and small and medium enterprises, which may not appear very attractive to private banks. UN ويمكن إنشاء مصارف متخصصة تعنى بقطاعات مثل الزراعة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وهي قطاعات قد لا تبدو مغرية جداً للمصارف الخاصة.
    It had sometimes financed the underserved households and small and medium-sized enterprises (SMEs) in developing countries. UN وقد مول هذا النوع من التمويل في بعض الأحيان الأسر المعيشية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية التي لا تستفيد من القدر الكافي من خدمات التمويل.
    Government procurement has long served as an important industrial and public policy instrument to support local suppliers and small and medium-sized enterprises, social inclusion and technological development. UN وقد شكَّلت المشتريات الحكومية لفترة طويلة أداة صناعية وسياساتية هامة من أجل دعم الموردين المحليين والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وتعزيز الإدماج الاجتماعي والتطور التكنولوجي.
    The alignment of corporate activities with broader United Nations goals has also brought about significant improvements in governance and capacity-building for suppliers and small enterprises. UN كما أدى تكييف أنشطة الشركات التجارية مع أهداف الأمم المتحدة الأوسع إلى إدخال تحسينات هامة في مجال الحكم وبناء القدرات من أجل الموردين والمؤسسات الصغيرة.
    Strategic plan outcome 1.7: Policies, strategies and partnerships established to promote private sector and market development that benefit the poor and ensure that low-income households and small enterprises have access to a broad range of financial and legal services UN وضع السياسات والاستراتيجيات وإقامة الشراكات لتعزيز القطاع الخاص وتنمية الأسواق التي تفيد الفقراء وضمان حصول الأسر المعيشية المنخفضة الدخل والمؤسسات الصغيرة على مجموعة واسعة النطاق من الخدمات المالية والقانونية
    6. Policies, strategies and partnerships established to promote public-private sector collaboration and private-sector and market development that benefits the poor and ensures that low-income households and small enterprises have access to a broad range of financial and legal services UN 6 - وضع السياسات والاستراتيجيات والشراكات لتشجيع التعاون بين القطاعين العام والخاص، وتنمية القطاع الخاص والسوق التي يستفيد منها الفقراء وتضمن استفادة الأسر المعيشية المنخفضة الدخل والمؤسسات الصغيرة من طائفة واسعة من الخدمات القانونية والمالية
    Bosnia and Herzegovina held round tables to assess the need for new laws on microlending, while Poland undertook a survey of the accessibility of financial services to poor people and microenterprises. UN وعقدت البوسنة والهرسك موائد مستديرة لتقييم الحاجة لقوانين جديدة في مجال القروض الصغيرة، بينما أجرت بولندا دراسة استقصائية عن مدى تَيَسُّرِ حصول الفقراء والمؤسسات الصغيرة على الخدمات المالية.
    (c) Field projects. (i) Ten projects on improving access to urban services for the poor; (ii) four technical assistance projects on supporting the informal sector and small enterprise development in poor urban communities; and (iii) a project on waste recycling by the urban poor. UN )ج( المشاريع الميدانية - ' ١ ' عشرة مشاريع تتعلق بتحسين الفرص المتاحة للفقراء للوصول الى الخدمات في المناطق الحضرية؛ ' ٢ ' أربعة مشاريع للمساعدة التقنية تتصل بدعم تنمية القطاع غير الرسمي والمؤسسات الصغيرة في المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة؛ )٣( مشروع يتصل بقيام فقراء الحضر بإعادة تصنيع النفايات.
    A. Labour markets and small-scale enterprises 7 UN ألف - أسواق العمل والمؤسسات الصغيرة 19-22 7
    International Association of Crafts and small- and Medium-sized Enterprise UN الرابطة الدولية للحرف والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    The network was established to facilitate the sharing of experiences in micro-financing and micro-enterprises, especially those related to women, in African countries. UN وأنشئت الشبكة لتيسير تقاسم الخبرات فيما يتعلق بالتمويل الجزئي والمؤسسات الصغيرة. ولا سيما المؤسسات ذات الصلة بالمرأة، في البلدان اﻷفريقية.
    It provides, for the first time, figures on a number of sectors, such as the public sector, small enterprises and joint committees. UN وهو يتضمن لأول مرة أرقاما متعلقة بعدد من القطاعات مثل القطاع العام، والمؤسسات الصغيرة واللجان المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus