"والمالي الذي تفرضه على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and financial embargo against
        
    • and financial embargo imposed against
        
    The Duma once again urged the parliaments of the world to call upon the United States of America to lift immediately the economic, commercial and financial embargo against the Republic of Cuba. UN وحث مجلس الدوما مجددا برلمانات العالم على ' ' دعوة الولايات المتحدة إلى أن ترفع دون تأخير الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا``.
    We request the Government of the United States of America to comply with the provisions of the 18 successive resolutions adopted by the General Assembly of the United Nations and to end its economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN نطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تمتثل لأحكام القرارات الثمانية عشر المتتالية التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة وتنهي الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا.
    We call on the United States to changes its course of action in this regard by renouncing the practice of interfering in the internal affairs and infringing upon the interests of other countries, putting an immediate end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وندعو الولايات المتحدة إلى تغيير مسلكها في هذا الصدد، وذلك بالتخلي عن عادة التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى والتعدي على مصالحها، وبالعمل فورا على إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا.
    The Summit called upon the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba, which, in addition to being unilateral and contrary to the purposes and principles of the United Nations Charter, international law and the principle of good-neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN وناشد مؤتمر القمة حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا، فهـو، إضافة إلى كونه حظرا أحـادي الجانب يخالف مقاصـد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأ حسن الجوار، فإنـه يسبـب خسائر مادية وأضرارا اقتصادية فادحـة للشعب الكوبــي.
    We call on the Government of the United States of America to comply with the 20 successive resolutions adopted by the United Nations General Assembly by ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. UN نطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تمتثل لأحكام القرارات العشرين المتتالية التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة وتنهي الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا.
    Cuba 211. The Heads of State or Government again called upon the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 211- نادى رؤساء الدول أو الحكومات من جديد حكومة الولايات المتحدة بأن تضع حدا للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا، وهو، علاوة على أن هذا الحظر مفروض من جانب واحد، فهو مناف لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأ حسن الجوار، و تسبب للشعب الكوبي في خسائر مادية جسيمة وضرر اقتصادي.
    The Ministers again called upon the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 158 - أهاب الوزراء من جديد بحكومة الولايات المتحدة رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي، علاوة على كونه من جانب واحد ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأَ حسن الجوار، يتسبب لشعب كوبا بخسائر مادية وأضرار اقتصادية هائلة.
    The Heads of State or Government again called upon the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 185 - أهاب رؤساء الدول والحكومات من جديد بحكومة الولايات المتحدة أن ترفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي، علاوة على كونه من جانب واحد ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأَ حسن الجوار، يتسبب لشعب كوبا بخسائر مادية وأضرار اقتصادية هائلة.
    The Ministers once again reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 237 - كرر الوزراء التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتسبب لشعب كوبا بخسائر مادية وأضرار اقتصادية هائلة، علاوة على كونه انفرادياً ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأَ حسن الجوار.
    The Ministers once again reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 328 - كرر الوزراء التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتسبب لشعب كوبا بخسائر وأضرار اقتصادية هائلة علاوة على كونه انفراديا ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأ حسن الجوار.
    The Ministers once again reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 277 - كرر الوزراء التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتسبب لشعب كوبا بخسائر مادية وأضرار اقتصادية هائلة، علاوة على كونه انفرادياً ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأَ حسن الجوار.
    " reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the United Nations Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. " UN " التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتسبب لشعب كوبا بخسائر وأضرار اقتصادية هائلة علاوة على كونه انفراديا ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأ حسن الجوار. "
    The communiqué also called upon " the Government of the United States of America to comply with the 20 consecutive resolutions adopted by the United Nations General Assembly and end its economic, commercial and financial embargo against Cuba " . UN ويحث ذلك البلاغ " حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن تقوم، امتثالا للقرارات المتعاقبة العشرين التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، بوضع حد للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا " .
    In accordance with the long-standing position of the Non-Aligned Movement on this issue, Algeria rejects the use of economic measures of coercion and the extraterritorial application of laws on developing countries, and urges the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba, in compliance with the General Assembly resolutions adopted annually on this issue. UN وتمشيا مع الموقف الثابت لحركة عدم الانحياز إزاء هذه المسألة، فإن الجزائر ترفض اللجوء إلى التدابير الاقتصادية القمعية وتطبيق القوانين خارج إقليم الدولة على البلدان النامية، وتناشد حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا وذلك تمشيا مع القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنويا بهذا الشأن.
    We therefore urge the Government of the United States of America, in compliance with the successive agreements approved by the General Assembly, to put an end to the economic, trade and financial embargo against Cuba, which goes against international law, is severely and unjustifiably damaging to the well-being of the Cuban people and affects peace and coexistence among the nations of the Americas. UN لذلك نطالب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بأن تقوم، امتثالا للقرارات المتتالية التي اتخذتها الجمعية العامة، بإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا، والذي يتنافى مع القانون الدولي ويلحق برفاه الشعب الكوبي أضراراً كثيرة لا مبرر لها ويؤثر على السلام والتعايش بين الشعوب الأمريكية.
    The Heads of State or Government once again reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 376 - كرر رؤساء الدول والحكومات التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا، والذي يسبب لشعب كوبا بخسائر وأضرارا اقتصادية هائلة، علاوة على كونه انفراديا ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأ حسن الجوار.
    The Heads of State and Government once again reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 283 - كرر رؤساء الدول والحكومات التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتسبب لشعب كوبا بخسائر وأضرار اقتصادية هائلة علاوة على كونه انفراديا ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأ حسن الجوار.
    1. The Government of the Congo reaffirms its commitment to the provisions of the Charter of the United Nations and the principles of international law and confirm that the Congo has no intention of associating itself with the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba, which is a unilateral measure contrary to freedom of trade and navigation. UN 8 - وتؤكد حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية مجددا التزامها الثابت بالاحترام التام لقواعد القانون الدولي ومبادئه، وتكرر بناء على ذلك دعوتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا.
    As a corollary, we call on the Government of the United States of America to comply with the successive resolutions adopted by the United Nations General Assembly by ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. That embargo is contrary to international law, inflicts extensive and unwarranted harm on the Cuban people and affects peace and harmonious relations among the nations of the Americas " ; UN وعليه، فإننا نحث حكومة الولايات المتحدة على أن تمتثل بذلك للقرارات المتعاقبة التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، فتنهي الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا وهو الحصار الذي يخالف القانون الدولي ويتسبب في أضرار كبيرة وغير مبررة تنال من رفاه الشعب الكوبي وتؤثر على السلام والوئام بين أمم الأمريكتين.
    However, in its speeches in the international arena, Costa Rica has been consistent about the need to lift the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba because it believes that, after so many decades, those most affected are the citizens of Cuba. UN وتود جمهورية فنـزويلا البوليفارية الإعراب عن قلقها من جراء تشديد الولايات المتحدة الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا، وهو ما لا يساعد بأي حال من الأحوال على إيجاد مناخ الحوار والتعاون اللازم الذي لابد أن يسود العلاقات الدولية بين الدول ذات السيادة عملا بروح ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus