"والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil society and non-governmental organizations
        
    • civil society and nongovernmental organizations
        
    :: Outreach activities targeting key policymakers, academics, military, civil society and non-governmental organizations UN :: أنشطة توعية تستهدف الدوائر الرئيسية لواضعي السياسات والأكاديميين والعسكريين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Outreach activities targeting key policymakers, academics, military, civil society and non-governmental organizations UN أنشطة توعية تستهدف واضعي السياسات الرئيسيين والأكاديميين والعسكريين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Partnership with the private sector, civil society and non-governmental organizations; UN :: الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Close partnership with the private sector, civil society and non-governmental organizations is needed as well. UN والشراكة الوثيقة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية مطلوبة كذلك.
    As a general principle, he would hold consultations with the stakeholders involved in the right to health, including Member States and government officials, civil society and nongovernmental organizations. UN وكمبدأ عام، سيجري مشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين بالحق في الصحة، بما في ذلك الدول الأعضاء والمسؤولون الحكوميون، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    60 meetings with diplomatic missions, political actors, civil society and non-governmental organizations (NGOs) held UN عقد 60 اجتماعا مع البعثات الدبلوماسية والجهات الفاعلة السياسية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    In this regard, it should be pointed out that the participants in the workshop were drawn from key stakeholders, such as the public sector, the private sector, civil society and non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن نوضح أن المشاركين في حلقة العمل كانوا قد اختيروا من بين كبار أصحاب المصالح، مثل القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    The road to Beijing should be paved with vision, commitment and a determination by Governments, civil society and non-governmental organizations to create a strong image of women as agents of change and full citizens with rights and responsibilities. UN وينبغي تمهيد الطريق إلى بيجينغ عن طريق تزود الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية برؤيا والتزام وتصميم لرسم صورة قوية للمرأة بوصفها أداة للتغيير ومواطنة كاملة الحقوق والمسؤوليات.
    It observes geographical and cultural diversity and seeks broad partnerships with public and private sector institutions, including academia, civil society and non-governmental organizations. UN وتراقب التنوع الجغرافي والثقافي وتعمل على إقامة شراكات واسعة مع مؤسسات القطاعين العام والخاص، ويشمل ذلك الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Participants were drawn from a variety of groups: tribal heads, trades unions, prison officers, police, military, general citizenry, civil society and non-governmental organizations. UN وكان المشاركون ينتمون إلى مجموعات متنوعة فكان منهم شيوخ القبائل والنقابات العمالية وموظفون في السجون وأفراد من الشرطة والجيش وأفراد من عامة المواطنين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    The Government Council for Older Persons and Population Ageing provided a platform for Government representatives, civil society and non-governmental organizations (NGOs) to meet and discuss the problems of the elderly population. UN ويُشكّل المجلس الحكومي للمسنين والشيخوخة إطاراً يلتقي فيه الممثلون الحكوميون والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لمناقشة مشاكل المسنين.
    B. Public affairs, civil society and non-governmental organizations UN باء - الشؤون العامة، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    The United Nations, civil society and non-governmental organizations could enhance their contribution to poverty reduction efforts by supporting the job creation policies of developing countries. UN ويمكن للأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية أن تعزز إسهاماتها في جهود الحد من الفقر عن طريق دعم السياسات التي تأخذ بها البلدان النامية لخلق الوظائف.
    To that end, use should be made of the expertise in the various countries, within a framework of partnership with the United Nations agencies as well as with other countries, civil society and non-governmental organizations. UN وتحقيقاً لذلك ينبغي الاستفادة من الخبرات الموجودة في مختلف البلدان في إطار الشراكة مع وكالات الأمم المتحدة وكذلك مع البلدان الأخرى والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Achieving universal access also requires the participation of a whole range of stakeholders, including the private sector, civil society and non-governmental organizations. UN ويتطلب تحقيق حصول الجميع على العلاج أيضا مشاركة طائفة كاملة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    23. Nevertheless, there was a growing awareness among the international community, States, civil society and non-governmental organizations of the need to protect children's rights. UN 23 - واستدركت قائلة إن هناك مع ذلك وعيا متزايدا بين المجتمع الدولي والدول والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بضرورة حماية حقوق الأطفال.
    The Government, civil society and non-governmental organizations were cooperating to sensitize women, men, girls and boys about their rights and the course of action to be taken in discrimination cases. UN وقالت إن الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تتعاون من أجل توعية النساء، والرجال والبنات والبنين بحقوقهم وبالإجراء الذي يتعين اتباعه في حالات التمييز.
    The Government, civil society and non-governmental organizations were cooperating to sensitize women, men, girls and boys about their rights and the course of action to be taken in discrimination cases. UN وقالت إن الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تتعاون من أجل توعية النساء، والرجال والبنات والبنين بحقوقهم وبالإجراء الذي يتعين اتباعه في حالات التمييز.
    Governments, civil society and non-governmental organizations must implement recommendations in Agenda 21 and the Johannesburg Declaration. UN ويتعين على الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تنفيذ التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن 21 وإعلان جوهانسبرغ.
    The national development strategy was people-centred, involving the public and private sectors, civil society and non-governmental organizations. UN وان استراتيجية التنمية الوطنية، المتمحورة حول الفرد، تجمع القطاع العام بالقطاع الخاص، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    60. Protocol Support Services recorded a total number of 2,635 visitors, including high officials and members of the general public, academia, civil society and nongovernmental organizations. UN 60 - وسجلت خدمات الدعم المتعلقة بالبروتوكول ما مجموعه 635 2 زائرا، بما في ذلك كبار المسؤولين وأفرد من عموم الجمهور والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus