"والمديرون" - Traduction Arabe en Anglais

    • and managers
        
    • Directors
        
    • and administrators
        
    • managers and
        
    • administrators and
        
    The breeze of change was blowing, and staff members and managers alike were taking notice. UN ونسائم التغيير تهب، ويلحظ هبوبها الموظفون والمديرون على السواء.
    The owners and managers are represented by the employers' union, the Federation of Chambers of Commerce and Production (FEDECAMARAS). UN فالمالكون والمديرون يمثلهم اتحاد أرباب العمل واتحاد غرف التجارة والإنتاج.
    Rather, many of the initiatives were designed, and the research priorities determined, by scientists and managers from the donor countries. UN بل يقوم العلماء والمديرون من البلدان المانحة بوضع العديد من هذه المبادرات وبتحديد الأولويات في مجال البحث.
    The country notes were introduced by the Regional Directors for East Asia and the Pacific and for South Asia. UN وقد قام بعرض المذكرات القطرية المديريون اﻹقليميون في شرق آسيا والمحيط الهادئ والمديرون اﻹقليميون في جنوب آسيا.
    However, portfolio managers and regional Directors conduct at regular intervals reviews to ascertain the status of project expenditure. UN ومع ذلك، يجري مديرو الحوافظ والمديرون الإقليميون استعراضات على فترات منتظمة للتيقن من حالة نفقات المشاريع.
    Accordingly, the national legal system will determine whether national judges and administrators are obliged to apply the norms established in a treaty in a given case. UN وبالتالي فإن النظام القانوني الوطني هو الذي يحدد إن كان القضاة والمديرون الوطنيون ملتزمين بتطبيق القواعد المقررة في إحدى المعاهدات في قضية بعينها.
    Supervisors and managers have commented positively that there has been no decrease in productivity or services rendered. UN وقد علق المشرفون والمديرون التنفيذيون تعليقات إيجابية مؤداها أنه لم يحدث نقص في الإنتاجية أو في الخدمات المقدمة.
    The preferences and views expressed by staff members and managers will be taken into account to the greatest extent possible when deciding on individual moves. UN وعندما يتقرر نقل فرد من الأفراد، ستؤخذ في الحسبان إلى أقصى حد ممكن الأفضليات والآراء التي أعرب عنها الموظفون والمديرون.
    Legislatures, senior government officials and managers by sex UN المشرعون، وكبار الموظفين، والمديرون بحسب الجنس
    Staff and managers believe that career trajectories are independent from performance appraisals. UN ويرى الموظفون والمديرون أن المسارات المهنية مستقلة عن تقييم الأداء.
    Supervisors and managers have commented positively that there has been no decrease in productivity or services rendered. UN وقد أبدى المشرفون والمديرون تعليقات إيجابية بأنه لم يطرأ انخفاض في مستويات الإنتاجية، أو الخدمات المقدمة.
    It is important that staff and managers understand and adopt conflict competence skills to prevent and handle potential or actual conflicts themselves. UN فمن المهم أن يفهم الموظفون والمديرون مهارات تسوية النزاعات ويكيّفونها لتفادي أو علاج النزاعات الممكنة أو الفعلية نفسها.
    The leadership dialogue initiative enabled leaders and managers to engage in candid discussions with their colleagues about the United Nations oath of office. UN وبفضل مبادرة حوار القيادة، تمكّن القادة والمديرون من الانخراط في مناقشات صريحة مع زملائهم بشأن أداء يمين الأمم المتحدة.
    As day-to-day programme and operations management continues to transition to regional offices, leaders and managers at Headquarters are increasingly focusing on overall programme strategy and policies, monitoring and management. UN وبينما تستمر الإدارة اليومية للبرامج والعمليات في الانتقال إلى المكاتب الإقليمية، يركز القادة والمديرون في المقر بشكل متزايد على الاستراتيجيات والسياسات العامة للبرامج، وعلى الرصد والإدارة.
    Directors can set the right tone at the top and play vital oversight roles. UN والمديرون يمكنهم تحديد الأسلوب الصحيح على مستوى القمة ويضطلعون بأدوار رقابية حيوية.
    Senior Management: Ambassadors, High Commissioners and Directors. UN موظفون الإدارة العليا: السفراء، والمفوضون السامون، والمديرون
    Regional Directors are accountable to the Executive Director for monitoring the performance of their respective country offices and taking steps to address recurring programmatic and operational issues. UN والمديرون الإقليميون مسؤولون أمام المدير التنفيذي عن رصد الأداء في مكاتبهم القطرية وعن اتخاذ الخطوات اللازمة لمعالجة المسائل المتكررة فيما يتعلق بوضع البرامج وتنفيذها.
    Headquarters Directors are accountable to the Executive Director for monitoring the quality of their policy and technical support to UNICEF offices. UN والمديرون بالمقر مسؤولون أمام المدير التنفيذي عن رصد الجودة في سياساتهم وفيما يقدمونه من دعم تقني لمكاتب اليونيسيف.
    Legislators, senior managers, Directors UN المشرعون وموظفو الإدارة العليا والمديرون
    Involve all relevant stakeholders including scientists and administrators in universities, research institutions and companies, as well as stakeholders in government and the media when appropriate. UN إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم العلماء والمديرون في الجامعات، ومؤسسات البحث، والشركات، بالإضافة إلى أصحاب المصلحة في الحكومة ووسائط الإعلام، حسب الاقتضاء.
    National legislation also provided for the ethical requirements applicable to all personnel working for a private security company, including its administrators and managers. UN وتنص التشريعات الوطنية أيضاً على المقتضيات الأخلاقية المطبقة على جميع الموظفين العاملين في الشركات الأمنية الخاصة، بمن فيهم الإداريون والمديرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus