The draft resolution, inter alia, acknowledges the progress made by the working groups, Participants and observers during 2009. | UN | ويعترف مشروع القرار، في جملة أمور، بالتقدم الذي أحرزته الأفرقة العاملة والمشاركون والمراقبون خلال عام 2009. |
A general debate will follow, including heads of delegations and observers of intergovernmental organizations and major groups. | UN | وتتلو ذلك مناقشة عامة يشارك فيها رؤساء الوفود والمراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية. |
Information provided by Parties and observers during POPRC 3 and POPRC 5 has also been incorporated. | UN | كما أدرجت معلومات قدمتها الأطراف والمراقبون أثناء الاجتماعين الثالث والخامس للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
He was supported by the representatives of Canada and Germany and the observers for Australia, Norway and Switzerland. | UN | وقد أيّده في ذلك ممثلا المانيا وكندا والمراقبون عن استراليا وسويسرا والنرويج. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the Congo and by the observers for Israel, the Netherlands and Burundi. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الكونغو، والمراقبون عن إسرائيل، وهولندا، وبوروندي. |
Information provided by parties and observers during the intersessional period has been summarized and compiled in document UNEP/POPS/POPRC.6/INF/17. | UN | ويرد ملخص جامع للمعلومات التي قدمتها الأطراف والمراقبون في فترة ما بين الدورات في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/INF/17. |
Parties and observers submit Annex E information to the Secretariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق هاء إلى الأمانة. |
Parties and observers submit their comments to the Secretariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Parties and observers submit Annex F information to the Secretariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة. |
All CRC members and observers | UN | جميع أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبون |
Parties and observers submit Annex E information to the Secretariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق هاء إلى الأمانة. |
Parties and observers submit their comments to the Secretariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Parties and observers submit Annex E information to the Secretariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق هاء إلى الأمانة. |
Parties and observers submit their comments to the Secretariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Parties and observers submit Annex F information to the Secretariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة. |
The overall list of participants, including the members of the secretariat and observers present, is contained in appendix II to the present report. | UN | وترد في التذييل الثاني لهذا التقرير القائمة الشاملة بالمشاركين، بمن فيهم الحاضرون من أعضاء الأمانة والمراقبون. |
Russian inspectors and observers participated in the integrated on-site inspection exercise conducted in Kazakhstan in 2008. | UN | وشارك المفتشون والمراقبون الروس في العملية المتكاملة للتفتيش الموقعي التي أجريت في كازاخستان عام 2008. |
In that regard, he was supported by the representatives of Chile, Cuba and the observers for Australia, Egypt and the Syrian Arab Republic. | UN | وأيده في هذا الصدد ممثلا شيلي وكوبا والمراقبون عن استراليا والجمهورية العربية السورية ومصر. |
The representatives of South Africa and Germany and the observers for Sweden and Switzerland and of Amnesty International endorsed these comments. | UN | ووافق على هذه التعليقات ممثلا ألمانيا وجنوب أفريقيا والمراقبون عن السويد وسويسرا ومنظمة العفو الدولية. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the Congo and by the observers for Israel, the Netherlands and Burundi. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الكونغو، والمراقبون عن إسرائيل، وهولندا، وبوروندي. |
Contingent troops, military observers and civilian police have been deployed to more than 22 locations throughout the Mission area. | UN | وقد نشرت القوات التابعة للوحدات والمراقبون العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في أكثر من 22 موقعا في ربوع منطقة البعثة. |
Additional information on the production of the chemical has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. | UN | ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو معلومات أخرى عن إنتاج هذه المادة الكيميائية. |
74. In the ensuing dialogue, comments were made and questions were posed by the representative of Brazil, as well as by the observers for Uruguay, Cambodia and Ghana. | UN | 74 - وجرى بعد ذلك حوار أبدى خلاله تعليقات وأسئلة ممثل البرازيل والمراقبون عن أوروغواي وكمبوديا وغانا. |
Opportunities for scholarships are advertised by member States, particularly in their scientific institutions, and by observers to the Commission, in early June each year. | UN | وتتولى الدول الأعضاء الإعلان عن فرص التقدم للمنح الدراسية، وخصوصا في مؤسساتها العلمية، والمراقبون عن اللجنة، في بداية حزيران/يونيه من كل عام. |
At its seventh session, members of the Forum as well as observers were informed of the study and invited to make written contributions to it. | UN | وفي الدورة السابعة للمنتدى، أُبلغ أعضاؤه والمراقبون بالدراسة ودُعوا إلى تقديم إسهامات خطية فيها. |