"والمراقبون" - Translation from Arabic to English

    • and observers
        
    • and the observers
        
    • and by the observers
        
    • observers and
        
    • or observers
        
    • as well as by the observers
        
    • and by observers
        
    • as well as observers
        
    • observers of
        
    The draft resolution, inter alia, acknowledges the progress made by the working groups, Participants and observers during 2009. UN ويعترف مشروع القرار، في جملة أمور، بالتقدم الذي أحرزته الأفرقة العاملة والمشاركون والمراقبون خلال عام 2009.
    A general debate will follow, including heads of delegations and observers of intergovernmental organizations and major groups. UN وتتلو ذلك مناقشة عامة يشارك فيها رؤساء الوفود والمراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية.
    Information provided by Parties and observers during POPRC 3 and POPRC 5 has also been incorporated. UN كما أدرجت معلومات قدمتها الأطراف والمراقبون أثناء الاجتماعين الثالث والخامس للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    He was supported by the representatives of Canada and Germany and the observers for Australia, Norway and Switzerland. UN وقد أيّده في ذلك ممثلا المانيا وكندا والمراقبون عن استراليا وسويسرا والنرويج.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the Congo and by the observers for Israel, the Netherlands and Burundi. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الكونغو، والمراقبون عن إسرائيل، وهولندا، وبوروندي.
    Information provided by parties and observers during the intersessional period has been summarized and compiled in document UNEP/POPS/POPRC.6/INF/17. UN ويرد ملخص جامع للمعلومات التي قدمتها الأطراف والمراقبون في فترة ما بين الدورات في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/INF/17.
    Parties and observers submit Annex E information to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق هاء إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit Annex F information to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة.
    All CRC members and observers UN جميع أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبون
    Parties and observers submit Annex E information to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق هاء إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit Annex E information to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق هاء إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit Annex F information to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة.
    The overall list of participants, including the members of the secretariat and observers present, is contained in appendix II to the present report. UN وترد في التذييل الثاني لهذا التقرير القائمة الشاملة بالمشاركين، بمن فيهم الحاضرون من أعضاء الأمانة والمراقبون.
    Russian inspectors and observers participated in the integrated on-site inspection exercise conducted in Kazakhstan in 2008. UN وشارك المفتشون والمراقبون الروس في العملية المتكاملة للتفتيش الموقعي التي أجريت في كازاخستان عام 2008.
    In that regard, he was supported by the representatives of Chile, Cuba and the observers for Australia, Egypt and the Syrian Arab Republic. UN وأيده في هذا الصدد ممثلا شيلي وكوبا والمراقبون عن استراليا والجمهورية العربية السورية ومصر.
    The representatives of South Africa and Germany and the observers for Sweden and Switzerland and of Amnesty International endorsed these comments. UN ووافق على هذه التعليقات ممثلا ألمانيا وجنوب أفريقيا والمراقبون عن السويد وسويسرا ومنظمة العفو الدولية.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the Congo and by the observers for Israel, the Netherlands and Burundi. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الكونغو، والمراقبون عن إسرائيل، وهولندا، وبوروندي.
    Contingent troops, military observers and civilian police have been deployed to more than 22 locations throughout the Mission area. UN وقد نشرت القوات التابعة للوحدات والمراقبون العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في أكثر من 22 موقعا في ربوع منطقة البعثة.
    Additional information on the production of the chemical has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو معلومات أخرى عن إنتاج هذه المادة الكيميائية.
    74. In the ensuing dialogue, comments were made and questions were posed by the representative of Brazil, as well as by the observers for Uruguay, Cambodia and Ghana. UN 74 - وجرى بعد ذلك حوار أبدى خلاله تعليقات وأسئلة ممثل البرازيل والمراقبون عن أوروغواي وكمبوديا وغانا.
    Opportunities for scholarships are advertised by member States, particularly in their scientific institutions, and by observers to the Commission, in early June each year. UN وتتولى الدول الأعضاء الإعلان عن فرص التقدم للمنح الدراسية، وخصوصا في مؤسساتها العلمية، والمراقبون عن اللجنة، في بداية حزيران/يونيه من كل عام.
    At its seventh session, members of the Forum as well as observers were informed of the study and invited to make written contributions to it. UN وفي الدورة السابعة للمنتدى، أُبلغ أعضاؤه والمراقبون بالدراسة ودُعوا إلى تقديم إسهامات خطية فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more